ПредишенСледващото

Понякога вкара едно изречение на английски език в онлайн преводача и той дава глупости, че просто не се побира в главата ми. Изглеждаш познати думи, но смисъла на фразата, който ги носи и не се връзва. Има съмнения в знанията си, правилното функциониране на много transleytera, и като цяло питам "защо?"

Това е, защото неясните думи на английски език - не е такава рядкост. Чували ли сте за термина многозначност? Самата дума идва от "поли" Гръцки - и много от "сема" - стойност. Е - мулти-вариант.

Днес ние научите повече за английските думи, които имат повече от един лексикалното значение. Да разгледаме примери за транскрипция и транслация, както и използването на такива двусмислени думи в изречения.

Думи, които имат много значения

Неясни думи на английски език - роден английски училище

Вие знаете, че в българския език, думи като "ключ", "език", "яйца", "ключ" може да означава нещо съвсем различно от това, което изглежда на пръв поглед. Дори думата е използвана в първото изречение с двойно значение - ". Показателя" В крайна сметка, можете да вкара един пирон, и можете да отбележат гол, вкара татуировка или дори вкара работа ...

На английски език, както на български, има думи, които имат различно значение, но са писмени и звучат едни и същи. Тя омоними. С различен смисъл може да бъде съществителни, прилагателни и глаголи; и в прекия, и в преносния смисъл. Примери за омоними на английски език:

изправени [feɪs] - лицето, край на фасадата, за набиране (часовник лице);

ръка [hænd] - писмено ръка, Arrow (час ръка).

настроение [кал] - за настроение, дух, тон;

светлина [laɪt] - светлина, светлината;

прекъсне [breɪk] - прекъсване, спиране, прекъсване;

нарязани [kʌt] - разрез, нарязани, нарязани.

Интересното е, че английската дума елементи [aɪtəmz] (обекти), могат да бъдат настроени към всичко в зависимост от контекста, в който се използва. Ще говорим за мебелите в стаята - предмети, дрехи в гардероба - предмети, нещата в чантата - елементи ... Е, да разберат, нали?

То може да бъде така, че да съвпадне с глагол съществителното. Това може да се види от частицата, за да:

вода [wɔːtər] (вода) - към вода (с вода), охлажда [KUL] (хладно) - да се охлади (охлаждане).

Разнообразие от омоними са омофони. характеризират звука на една дума, различни значения и писане, които могат да се видят в примерите:

някои - някои сума - сума [sʌm];

страхотно - голям, решетка - грил [ɡreɪt];

нощ - нощ, рицар - рицар [naɪt].

И има ли такова нещо като омограф - думи, които са написани едни и същи, но звучат различно и означават различни неща. Оцени разлика:

slose [kləuz] - близо, близо [kləus] - в близост;

пустинен [ 'dezərt] - пустинен, пустинен [di'zərt] - напусне;

доведе [доведе] - олово, доведе [капак] - олово;

възрази [ 'ɔbʤɪkt] - предмет, обект, възрази [əb'ʤekt] - ум.

Неясни думи на английски език: примери

Като примери, ние използваме всички познатите думи с различни опции за трансфер.

Да играем една игра, която се нарича Alias. - Да играем една игра, наречена "Илия".

Моята любима песен се изпълнява по радиото в момента. - Сега по радиото играе любимата ми песен.

Завийте надясно по съседната улица. - Завийте надясно по съседната улица.

Къщата им е бил повреден от огъня. - Къщата им е била повредена от пожар.

Той бе уволнен от последната седмица. - Той беше уволнен миналата седмица.

Тя спря на думата си, за да ме обичаш завинаги и ме остави. - Тя спря обещанието си да ме обичаш завинаги и ме остави.

Аз паднах и си счупих крака. - Аз паднах и си счупи крака.

Можете ли да пробие сто долара, моля? - Можете да промените (победи) ме сто долара, моля!

Погледнете лицето и да ми каже колко е часът. - Погледнете часовник (диска) и ми кажи колко е часът.

Нека да постави усмивка на лицето, което. - Да се ​​постави усмивка на лицето, което. (Тъй рече Joker 🙂

Почти идентични, но все пак различни предложения. Пояснения английски думи не трябва да ви плаши. Разбира се, в речниците на англичаните предлага голямо разнообразие от преводи на думи. Не се стреми да си спомня всичко наведнъж. Така че просто започнете проблеми в главата ми. Вземете превода, която е от значение в момента на нужда или рискуват да не асимилира няма.

Хайде уроци с носители на езика в родната английска гимназия и развиват разговорни умения, да научат повече нови думи и да подобрите езиковите си умения по английски!

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!