ПредишенСледващото

Общата европейска референтна рамка за езиците:
Обучение, преподаване, оценяване

Системата на нивата на владеене на езици

В развитието на европейската система на нива извършват задълбочени изследвания в различни страни, методи за оценка са били тествани в практиката. В резултат на това стигнахме до споразумение на много нива, разпределени за организацията на процеса на чуждоезиковото обучение и оценка на степента на собствеността. Има 6 основни нива, които са по-ниски и по-високи нива в под-класически система на три нива, състояща се от основни, междинните и разширени нива. Схемата за ниво се основава на принципа на последователно разклоняване. Тя започва с отделянето на нивата на системата в три основни нива - А, В и С:

А
елементарен
притежание
(Основен потребител)

A1
процент на оцеляване
(Проникване)

C2
Ниво на владеене на езика
(Mastery)

Мога да разбера и да използват познатите ежедневни изрази и фрази, необходими за изпълнение на конкретни задачи. Мога да го въведе / себе си и другите и да попитам / отговори на въпросите за мястото на пребиваване, познати и вещи. Мога да общувам по прост начин, при условие, че събеседникът говори бавно и отчетливо и е готов да помогне.

Мога да разбера, често употребявани думи и изрази, свързани с това, което най (например основно лично и семейно информация, покупки, близко обкръжение, работа). Аз може да изпълнява задачи, свързани с простия обмен на информация по познати и рутинни въпроси. По-просто казано, не мога да кажа за себе си, близките си, за да се опише основните аспекти на ежедневния живот.

Разбирам основните идеи на ясен и стандартен език по различни въпроси, свързани с работата, училището, свободното време и т.н. Мога да се справям с повечето ситуации, които биха могли да възникнат при пътуване в район, където езикът. Мога да напиша лесен свързан текст на познати или лични теми по интереси. Мога да разкажа преживявания и събития, надежди и стремежи и за кратко се даде и да обоснове ДДС мнения и планове за бъдещето.

Аз разбирам широк кръг от дълги и сложни текстове, както и да долавям значение. Аз говоря спонтанно с бързи темпове, без да търся непременно правилното изразяване. Гъвкаво и ефективно използване на езика за социални, академични и професионални дейности. Мога да създавам ясен. подробен, добре структуриран текст по сложни теми, като умело средствата за организация, и свързаност на речта.

Разберете практически всяка устна или писмена комуникация, мога да направя съгласуван текст, въз основа на няколко устни и писмени източници. Говори спонтанно, плавно и точно, всички нюанси на мисълта, дори и в най-трудните случаи.

При тълкуването на нивата на скалата, трябва да се има предвид, че разделението в такъв мащаб, не са едни и същи. Дори и ако нивата изглеждат еднакво разстояние в необходимия мащаб, за да ги постигне различно време. Така че, дори ако нивото на "подпрагова" (Waystage) се намира по средата на "праг», (праг) и "Threshold" е наполовина нивото на мащаба на "праг за напреднали» (Vantage Level), опита от използването на тази скала показва с цел да се премине от "прага" на "праг напреднали" ниво трябва да бъде два пъти по-дълго, отколкото постигането на ниво "праг". Това е така, защото при по-високи нива увеличава обхвата на дейностите и изисква все повече и повече знания, умения и способности.
по-подробно описание може да се наложи да изберете конкретните учебни цели. Тя може да бъде представена като отделна таблица, показваща основните аспекти на владеене на английски език в шест нива. Например, Таблица 2 е създаден като инструмент за самооценка, за да идентифицират своите умения и знания по различните аспекти:

Таблица 2
А1 (процент на оцеляване):

Аз разбирам съществените моменти, ясно изречени изявления в рамките на литературната норма на което знам темата, с когото трябва да се справят с по време на работа, в училище, на почивка, и т.н. Разбирам какво се занимава в по-голямата част от радио- и телевизионни предавания за актуални събития, както и програми, свързани с моя личен или професионален интерес. Тези говорители трябва да са в същото време ясно и относително бавно.

Мога да разбирам текстове, написани в ежедневието на честота езикова материали и професионална комуникация. Аз разбирам описания на събития, чувства и пожелания в лични писма.

Мога да се справям с повечето ситуации, които биха могли да възникнат при пътуване в район, където езикът. Мога да участвам без предварителна подготовка в разговори по познати на мен / аз съм се интересуват от темата (например, "семейство", "хоби", "работа", "пътуване", "текущи събития").

Знам как да се изгради проста съгласувани твърдения за личните си преживявания и събития, за да говорят за своите мечти, надежди и желания. Мога да дам кратки обяснения и причини за мнения и намерения. Мога да разкажа една история, или да обясни сюжета на някоя книга или филм и да изразя отношението си към това.

Има възможност да се изгради последователна и да го организира правилно и изчерпателно, като се използва голямо разнообразие от organiza-- нални структури, сервизни части на речта и други средства за комуникация.

Използването на език и изследването включва човешката дейност, по време на изпълнението на която той развива редица компетенции: общи и комуникативни. Те осигуряват решения на проблеми в различни условия, като се вземат предвид различните ограничения и се изпълняват в съответните дейности и процеси (действия), насочена към създаването и / или възприемането на текстове. във връзка с определени теми и области на комуникация и с използването на подходящи стратегии. Включването на тези процеси communicants да доведат до по-нататъшно развитие и модификация на тези умения.

Концепцията на многоезичието

Концепцията на многоезичието е от решаващо значение в подхода на Съвета на Европа към проблема за изучаването на езици. Многоезичието възниква с разширяването на културния аспект на езика на човешкия опит от езика, използван в семейството, за придобиване на други езици на хората (научили в училище, колеж или директно в езикова среда). Man ", не разполага с" следните езици един от друг и формиране на комуникативна компетентност на базата на всички знания и целия опит на езика, където езиците са взаимосвързани и си взаимодействат. В съответствие с положението на отделния човек свободно да се насладите на всяка част от правомощието да осигурява успешна комуникация с даден събеседник. Например, партньори могат свободно да преминават от един език или диалект на друг, демонстрирайки способността на всеки да изрази една мисъл на един език и да се разбере, от друга. Едно лице може да използва знанията на няколко езика, за да разбере един текст, писмено или устно, на език, който той по-рано не са знаели, признавайки, думи с подобни звуци и правописа на няколко езика, "нова форма".
От тази гледна точка се различава целеви език образование. Сега перфектното (език на ниво носител) владеене на един или два, дори три езика, взети поотделно, не е целта. Целта е развитието на езиковото репертоар, където има място за всички езикови умения. Последните промени в езика на програмата на Съвета на Европа, насочена към развитието на инструмент, който позволява на учителите по чужди езици ще допринесат за развитието на многоезичен човек. По-специално, от Европейското езиково портфолио е документ, който може да се записва и официално признат за най-разнообразен опит на изучаването на езици и на междукултурния диалог.

А ново ниво на изучаване на чужди езици

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!