Особено интересни произход на думата бистрото на руски език, както и прехода на английски, немски и други езици. Бистро - малък кафе-ресторант, където се сервират прости ястия. По време на окупацията на Париж руските войски през 1814-1815 руските офицери (или казашки) настоя, че мудните френски сервитьори, така че те да им служеше за бързо и гониха ги вика "Бързо! Бързо!". И имаше име за местата, където се приготвят и сервират веднага след акта на хранене, т.е. "Бързо".
Като руски думи бяха чужденци.
Най-често руските думите дойдоха на други езици, заедно със събитията, които се случиха в Русия и света, разтърсваща или предметите изобретени от руския народ.
Така например, заедно с оригиналните руски рецепти идват и на други езици и думи като пайове (на английски език: pirogi), палачинки (на английски език: blintz) и кнедли (на английски език: пелмени).
Наред с традиционните руски сувенири, разпръснати във всички посоки заглавие самовар, матрьошка и балалайка.И когато руският първи избягали в космоса, светът стана известно понятия: сателитни, астронавт, Източна и в света.
Заедно с политическите събития, които се провеждат в Русия в края на 20-ти век, и се оттеглиха на много езици и думи като перестройката и гласността.
- В Уикипедия, ще намерите голям списък с руски думи, които преминаха на английски и немски език.
И сега внимание - въпросът!
Кои от тези думи, които не са руски и неславянски произход.
- стол
- маса
- вълшебна приказка
- сърце
Свързани статии