ПредишенСледващото

Норвежки език - езика. който се отнася до немски група. Когато съседите, датчани, шведи и норвежци са имали един език, но постепенно тези хора да създадат независима държава. И норвежците. водена от крал Харолд Първа (този легендарен личност норвежци, наречени Fairhair) единни норвежки племена. и той е създаден от правителството на Норвегия. освободително движение винаги е включва език vopros.Kazhdy нация създава своя собствена. местен език. която се основава на местната говоримия език, на тяхната dialektah.Tak и норвежки език започва да се развива. и нашето време е станал различен от останалите. езиците на съседните страни.

В момента на норвежки език е със статут на държавен език в два formah.Odna форма се нарича книжовен. Тя се превежда като "книга rech.I втора форма на съвременен. И се превежда буквално като" Ню норвежки ". И двете форми са подкрепени от държавата. Но книжовен използва повече. И обучени по него в продължение на почти 90% от населението Norvegii.Da и периодични издания в най- отпечатан върху неговата bukmole.No и всеки диалект в Норвегия има възможност да се развива, както и правото да съществува. на местния диалект се преподава в училищата, те се готвят телевизионни програми, печатни книги и учебници.

Какви са характеристиките на норвежки език

Език карта на Норвегия.

система избра този отговор най-добре

Норвежки - един от любимите ми език. Тя Norddeutscher (скандинавски) език, роднина на датски, шведски, исландски и Фарьорски. Но също така и малко повече от далечен роднина (но все още имат много общо) други германски езици. Английски, немски, холандски и т.н. Тя има редица функции, които го отличават от други езици. Ето някои от тях:

музикален стрес

Въпреки това в много европейски езици, но остана в блоковете. Повече може да се намери в езика на южнославянските и скандинавци, включително и в Норвегия. Също така в по-далечни езици, като някои азиатски езици. но това е съвсем друга история. "Музикалният акцент" (или "тоник акцент" - това е, когато в допълнение към Акцентите на мощност (това, което сме свикнали да) добавя още и интонацията В случай на норвежецът е отразено във факта, че много от думите, като са като изгряващото интонация в края. сходен с въпросителна Има случаи, които музикален акцент е отличителна черта, например, Været (време) и Være (да) изрече еднакво / VAE :. rə /, се различават само интонацията (т.е. музикален акцент).

силабичен баланс

Ако сричката има кратък гласна, а след това на следващата сричка непременно дълго съгласна (като ТТ, сс), ако дълго гласната в следващата сричка кратко съгласна.

шапка / ха: т / - омраза (Sec дълго + кратко ACC)

Хат / шапка: / - Hat (къс + дълъг глава съгл)

Кат / кът: / - котка (къс + дълъг глава съгл)

kvinne / Kvin: д / - жени (къс + дълъг глава съгл)

Щайн / staɪn / - камък (дълго гл (дифтонг) + бърз съгл)

постпозитивен статии

Определителния член на този език не е поставен в предната част на думата (както на английски, италиански, френски, немски.), А след него. Това се случва дори и в такъв румънски и български език. примери:

ен kvinne или EI kvinne (жена несигурно) - kvinnen или kvinna (особено жена)

et HUS (къща) - huset (определен къща)

ен Кат (някои котка) - Katten (някои котка)

3 граматичен род (засега)

Езикът има три пола: мъжки, женски и среден род. Те съответстват на изделията: ен, EI и Et (в бокмал). Но женското Надживявайки си и се слива с мъжки род. Сега, почти всички (ако не всички) от женски думите книжовен може да се използва с мъжкото статията. По този начин ние имаме две: общ и среден род.

ен kvinne = EI kvinne (жена)

Дело (те не са особено вляво)

За разлика от, например, исландски или немски език, поставя в норвежки надживяла своята дълга. Имаше само един родителен падеж, както и на английски език. Сформирана само чрез добавяне на "S" или апостроф, когато "S" е вече там.

Петър - Петър. Питърс бок - Книга Питър.

Йенс - Йенс. Йенс "Кат - Кот Йенс.

Прилагателните са съгласни с съществителни

Това е различно от английски език. Прилагателните са съгласни по род и число със съществителните.

Голям брой диалекти

Има много диалекти - в различни части на страната се говори по различен начин. Дори официално приети на 2 езика: Хон Конг (книжовен) и съвременен (съвременен). Книжовен - това всъщност е датски език, говорен от норвежците по време на датското правителство. Той със сигурност се е променила с времето, различни фонетиката, но писането на езика е почти едно към едно, с изключение на някои от нюансите. Съвременен е създаден въз основа на името на норвежките диалекти. типография и образование книжовен The доминира, но в юго-западната част на страната съвременен популярен. Но много норвежци могат да пишат в книжовен или съвременен, и говорят на диалект, така че да ги разбере не винаги е лесно, особено ако имаш някъде в провинцията.

Тук има една забавна карта. , на която можете да се навирам точка и да слушат гласовете на района.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!