ПредишенСледващото

Това ръководство ще ви помогне преди началото на класове в нашия център, за да научите основните закони на чешки език и да получите минимална знанието, че ще се наложи в първите дни на пребиваване в Чешката република. Тук ще намерите характеристиките на граматика и произношение на чешки език, необходимите фрази и словосъчетания, които ще ви позволи да общува ефективно с родния език на учителите от първите уроци за обучение в нашия Център.

Няколко часа, прекарани на внимателно проучване на този материал, ще ви помогнат да се чувствате по-комфортно в непозната обстановка през първите дни след пристигането си в Чехия, ще ви даде значително психологическо предимство в началния етап на обучение в Центъра, а също така ще бъдат важен фактор за успешното развитие на нов език.

J Възможно е част от информацията от този материал ще бъдат включени в теста за влизане, който се провежда на базата на разпределението на учебните групи в началото на курса.

Желаем ви успех и ще се видим в Прага!

Чехия азбука 2

Образователен център Прага

Чехия азбука 2

кореспонденция на руски език

Произношение и примери

к ч [камък], банка [банка]

Руската участък в близост до [а] ненапрег: пáпрът [N á род], ZáVOD [S á вода]

съответства на руски [Ь]: бок [страна], бук [Бук]

съответства руски [п]: cukr [tsukr] диапазон [ЦЕНА]

малко твърда руски [Н]: # 269; ай [чай] # 269; като [Н]

съответства руски [д]: ден [ден], дъб [дъб]

Руски изразен мека [д ']: Ма # 271; Аг [Madar]. # 271; Abel [dabel]

т ен [PETN] ден [ден] сен [Sen]

близо до простират руски [е] ненапрегнат: лéза [Latoya] млéко [mleko]

произнася или като [е]: т # 283; ето

[Тяло], г # 283; ето [нещо] или [вие] след лабиалните съгласни: р # 283; т [pyet], о # 283; К [vyek]

съответства на руски [е]: филм [Филм], любители [Фонд]

съответства руски [д]: GENERáл [общо]

изразен ларинкса украински [д] руски между [I] и [X]: Hora [х д ORA] гостоприемник [д х OST]

Руски изразено като [х]:

CHVáла [х á ла], CHL ВОО [hleba]

изразен руски [и]: пиво [бира], капакé [Lide]

в близост до издигната руски [и] се подчертава: оíне [вино], LíStek [listek]

съответства на руски [ва]: к áma [яма]. Jeden [yeden]

Руски изразено като [к]. кино [филм], колеж [koley]

съответства руски [L]: ле [LES], Líпа [вар]

съответства руски [m]: метро [Maitre], Muzeum [Muzeum]

съответства руски [п]: ден [ден] NOC [REC]

съответства руски меки "Hb" [п ']: п # 283; # 382; пý [Внимателно S], ту # 328; ак [Tunyak]

съответства на руски [за]: око [око]

в близост до Руската протегната [по] стресираните: мóга [М ó Да], тóп [т ó п]

съответства руски [п]: р д ро [Перо], стрáп [тиган]

Това само в чужди думи: Quido [лири]

съответства руски [р]: РОК [рок], Рада [щастлив]

# 345; ека [rzheka] # 345; ел # 269; [Rzhech], Léка # 345; [Lekarzh], стр # 345; ES [prshes]

съответства руски [с]: сен [сен], Síла [сила]

произнася между [W] и [ф]: # 353; кола [w ф Cola] # 353; est [w est w] # 353 цт [w ф против]

съответства руски [m]: TOK [ток], [там] Там

съответства руски меки "пет" [Т]: # 357; ukat [tukat], т # 283; STO [тесто]

съответства на руски [у]: Ръка [ръка] budova [Budova]

в близост до издигната руски [Y] се подчертава: úсм # 283 об [usmnev] úнито [unor], той се среща само в началото на думи

Руски участък близо до [у] ненапрегнат: г # 367; m [гибел], ST # 367; л [стол], се намират само в средата и в края на думи

Руски съответства [до]: V # 367; Z [университет], вода [вода]

съответства на руски [в]: Wölker [Фолкер], се среща само в чужди думи

р raxe [prakse] съществуване [egzistentse]

и твърдост между "I" и "S"

б ил [би- и L], jazyk [Yazi да е] ми [E S]

и твърдост между "I" и "S"

V ýБор [S борен VI], оý# 353; ка [VI shka S]. Výнека [S лат VI]

съответства на руски [и]: ЗЕМ # 283; [Zemne]. Zima [зимата]

Руски мек [X] # 382; ENA [zhena] # 382; ivot [стомаха] # 382; Ула [Татагата]

Чехия азбука 2

Чехия азбука 2
Как цялата тази работа ...?

(Или няколко думи за

произношение и фонетиката)

Чехи, подобно на всички западни славяни. използват латинската азбука. За да се отнасят до някои от Чехия звучи използва необичайно за нас ударения: знак "(# 269;áRKA - [чаша]) се използва за означаване дължина гласни: á, ò, ú, é, í, ý, марка # 730; (Krou # 382; Ek - [krouzhek]) се използва за означаване дълго # 367; [# 363]. марка # 711; (зá# 269; EK - [Caron]) обозначава # 353;, # 382;, # 269;, # 345;. Същият знак се използва и за означаване на мека капитал # 327;, # 356;, # 270; и мекотата на столица # 328; преди гласни а, о, ф, а в края на думата.

За да се обърнете към мека капитал т и г в края на думи и преди гласни а, о, ф, и че марката се използва ". # 357; ukat, # 271;áбел, # 271; obat, Зе # 271;.

икона # 711; над буквата Е (# 283) показва, мекотата на предходните съгласни или yotatsiyu лабиалните съгласни. Комбинации б # 283; # 283, стр.; V # 283;, F # 283; чете като [бъде], [пай], [Vieux], [Fe]: б # 283; з [ВЕН], стр # 283 па [piennes], о # 283; К [век]. р.о. katastrof # 283; [Бедствия]. Комбинацията от т # 283; про-носен [ме]: M # 283; STO [Град].

Чехия правописа се основава главно, на фонетичен принцип, че се говорят звуците се възпроизвеждат точно - "както чувам, и изписани»: Znáт, ток, вода, д-рáха, slou # 382; я, KRáSNá, Но това правило има изключение - в края на думи на руски език, често написани традиция звучни съгласни, че когато произнасянето-SRI зашеметен, както и обратното, където традиционно писмено глух произнася изрази: дъб [ПУП], о # 367; Z [блоковете UEV] сватба [Svadba]. Понякога произношението на съгласните клъстери се слеят в един звук: D # 283; тцý [Детски]. Озвучен в началото и средата на думи пред беззвучни зашеметени: V # 353; Ecko [fshetsko], ту # 382; ка [Bird].

За да се отнасят за дълго [ф] са две букви: ú и # 367;. писмо ú писмено обикновено в началото на думи и след конзоли: úКол, СИúРода, úнава; писмо # 367; - в средата и в края на думи: г # 367; m, о # 367; Z, дом # 367;, дол # 367.

Доброто [Ь] също се предава от две букви: и и у. а звукът [ í ] - í, ý, След к, ч, гл, R винаги е написано в, ý, velký, Chyba, Ryba, катоý, hluchý, drahý, Hymna, chytat. Изключения са заемки: килограм, гигант, chirurg, кино и др.

След й, # 353;, # 382;, с, # 345; само с писменото аз, í, # 382;íт, # 353;íт, # 269;íво, вíл. # 269; Исто, # 345;íкът, кíDLO.

След съгласни N, Т, D, m, п, о, F, б, S, Z, едно възможно да се напише както и, í, и у, ý, BIL (ритъм) и byl (е). бíт (ритъм) и бýт (BE). итеýремонт на плавателни съдовеý (Сирене) и Síремонт на плавателни съдовеý (Сяра).

Ние също трябва да привлека вниманието ви към акцента на чешки език. От първия урок ще научите Чехия факт е, че акцентът винаги се поставя върху първата сричка - е основното правило. По-късно можете да разберете, че акцентът на чешки език - динамичен (сила), но в сравнение с руски значително по-слаба. в следствие на това, че първоначалната сричка често с къси гласни руски не се възприема като шок и самостоятелно стрес, свързан с марка диакритичен "(# 269;áRKA) в продължение на дълги гласни. Така например, в думата zastáVKA (стоп), акцент върху втората сричка ще изглежда по-изразителен, като второто писмо " á "Произнесени дълго. За правилното произношение на тези думи не забравяйте за стреса върху първата сричка и разтегнете гласните със знак ".

Чехия азбука 2

Акцентът на чешки език не означава автоматично, гласна - дължина и акцент независими един от друг!

Повечето чешки съгласни твърди. Комплектът-Gia са подобни в произношение руски: [б], [р], [V], [е] [m], [г], [а], [Z], [С]. [К], [G], [СН]. Няколко различни произношение Чешката [D], [т] [п]. С тяхна произношение на езика повече от GTR-премести обратно. Освен това, само тези три съгласни в Чешката република могат да бъдат както твърди и меки. Буквата посочено им мекота # 711; или ". # 270;, # 356;, # 327;. # 271;, # 357;, # 328;. Ако след тези разходи # 283; или I /í, съгласни D, т, п четат тихо, но в него написването еластична-ЛИЗАЦИЯ не е показан: D # 283; Ti [деца], т # 283; ето [тяло], п # 283 ко [Нецо].

чешки # 269; [Н] произнася трудно, отколкото руски.

Обратно, по-мек-руски еквиваленти издаваше syatsya # 353; [W] и # 382; [X].

Чешките гласни могат да бъдат дълги и къси-ми. Дълга гласна се произнася почти два пъти по-дълго, отколкото кратко. Важно е наистина да се про-износване, дълги гласни, защото дължина chesh-ING е отличителен дума: бýт (BE) - Byt (плосък), па (лист) - рáS (лента), Jedna (един) - jedná (Обсъжда). Ненапрег гласни се произнасят в Чешката република, както и без стрес гласните.

Полезно е при първия урок ...

Jmenuju себе си. [Ymenuyu Se] Моето име е ...

Jak себе jmenuje # 353;? [Як Se ymenuyesh] Как се казваш?

Jsem ва # 353; електронна ф # 269; itelka / profesorka. [Ysem Vashe uchitelka / profesorka] Аз съм твоят учител.

Dnes probereme. [ДНЕС probereme] Днес, ние ще отидем.

M # 367; # 382; ф себе zeptáтон? [Съпруг Se zeptat] Мога ли да попитам?

Co znamená Слово. [Цо znamena дума] Какво означава думата.

професионалистиíт, zopakujte да Je # 353; т # 283; jednou. [Попитайте zopakuyte на yeshte yednou] Моля да го повторите отново.

M # 367; # 382; ф Na CHVíЛи odejíтон? [Съпруг на Hvilya odeyit] Можете да изляза за минутка?

Rozumím / nerozumím (обáт). [Rozum / nerozumim ви] разбирам / не разбирам (вие).

Po # 269; kejte, професионалистиíм. [Pochkeyte моля] моля изчакайте.

JAK себе си # 345; ekne # 269; Esky. [Як Se rzhekne hESC] Както ще бъде чешки ...?

лáTKA [пластир] Материал

рáг [Pad] смъртни случаи

р # 345;ídavné JMéне / adjektivum [prshidavne ymeno / adyektivum] прилагателно

и loveso [sloveso] глагол

podstatné JMéне / substantivum [podstatne ymeno / substantivum] съществително

ZáJméno [zaymeno] местоимение

# 269;íslovky [chislovki S] цифри

Sklo # 328; овáпí [Sklonovani] наклон

улáНАК # 269;íSLO. [Strunk номер] страница номер.

ф # 269; ebnice [uchebnitse] учебник

ТУ # 382; ка [tuzhka] молив

propiska [регистрация] Pen

SE # 353, то [seshit] тетрадка

к.с.áт [PSAT] напиши

CVI # 269; енí # 269;íSLO. [Tsvicheni номер] упражнение стайна ...

уд # 283; лат CVI # 269; енí [Udelat tsvicheni] упражняват

ва # 367; л [стол] маса

# 382; неактивен [zhidle] стол

Табуле [Табуле] борда

ДНЕС [ДНЕС] днес

Zíтра [zitra] бъдещето

V # 269; ера [Вчера] вчера

studovat [studovat], за да учат, да научите

Професор [Професор] професор

ВЮ # 269; овáпí [Wi и uchovani] дейност

р # 345; estáVKA [prshestavka] промяна

VýУка [AUC Wi S] обучение

р # 345; EDNá# 353; ка [prshednashka] лекции, класове

Hodina # 269; ESKéхо jazyka [х д Один език cheskego] дейност в Чешката

dostat Známku [dostat znamku] получите оценка

OTáZKA [otazka] въпрос

odpov # 283; # 271; [Odpoved] отговор

Studium [Studium] Проучване

dvojka - velmi DOB # 345; д Четири - добре

Тройка - Дата на раждане # 345; д трио - Задоволително

# 269; Тай # 345; ка - nedostate # 269; п # 283; двойка - незадоволително

р # 283; TKA L единица

"Руски акцент" или най-често срещаните грешки произношение

1. Да започнем с този звук, който веднага дава в рускоговорящите, това е звук

# 382; - [X]. В руския език, винаги е трудно. Да разгледаме следния пример.

На руски, жената на дума произнася [zhena], че е трудно! В чешки език # 382; ENA (което означава, женски) се произнася като [жена си], т.е. proiznesom "г" мек.

2. Sound # 269; - з срещу изразен трудно - като [SE], например чрез четене на дума от чесън, сякаш написана като chEsnok. Практика произнасяне присъда # 269; ESKý jazyk [hESC Yazi S S к] изговаряне звук [Н] неестествено здраво.

3. В чешки език, има два начина да се произнася звукът [и] - твърди и меки.

Чехия «аз» съответства руски мек звук [ф]. Чехия «у» фонетично отговаря на звука, среден звук между руския [ф] и звук [и]. Чехия «у» в никакъв случай не трябва да се произнася като [и]. Практика произнасяне на думата VýCHOD така, че това е по-скоро като звучене на [vihod] от [от].

Bit вкусно край.

Някои традиционна чешка кухня

Свí# 269; KOVá - говеждо сметанов сос, обикновено се сервира с кнедли (загрява за няколко парчета от варен картоф брашно или тесто, традиционна чешка гарнитура)

"ВЕП # 345; о-knedlo-Zelo" - свинско, кнедли, кисело зеле

ВЕП # 345; овé ЕЖ # 269; енé koleno - свински джолан

Хермелíп - Чешка сирене с бяла плесен като тънък komambera;

Bramborový солáт - картофена салата

Utopenec - кисели наденица

Sma # 382; енé # 382; ampiony - пържени гъби

Sma # 382; енý итеýR - пържени паниран кашкавал (обикновено се сервира с сос тартар - Татарскá ОМá# 269; ка)

Hranolky - картофки

Ovocné knedlíКентъки - кнедли с плодове (служи като десерт)

Pala # 269; тъмен и ovocem, marmeláЧуваш Небо zmrzlinou - палачинки с плодове, конфитюр или сладолед.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!