ПредишенСледващото

Аржентина версия на испански Испания
Мнозина са чували, че в Аржентина кажа малко по-различно, не е като в Испания, т.е. има свой собствен диалект на испански език. В тази статия се дава информация, какво представлява "Аржентина испанския" ...

През последното столетие, Аржентина диалект на испанския получил множество заеми от тези езици, които комуникират имигрантите в Аржентина: английски, италиански, португалски, и френски език.

Образуване на аржентинската версия започна с 1537 г., когато е основан първият испански град в Аржентина Асунсион. Освен това, по време на царуването на Наполеон далеч Аржентина започва да привлича вниманието на Великобритания по това време и взе инфузия на английски език във формирането на така наречената "Аржентина".

Аржентина версия на испански Испания

В началото на 19 век, Аржентина стана независима и се превръща в един от водещите земеделските производители в света, и поради това, пристигнали в страната, много имигранти от САЩ и Канада. И в началото на 20 век, населението на Аржентина, се присъедини от имигранти от славянските страни, обаче, формирането те не са засегнати от език.

По-долу е представен в Буенос Айрес пристанище през 19 век

Аржентина версия на испански Испания

Странното е, но в изказването на аржентинците да се запозная с много думи и заеми от езика кечуа, на езика на коренното население на Аржентина, Уругвай и Парагвай, които са официално в тези области преди пристигането на испанците. Към днешна дата, на езика на кечуа говорим за около 12 милиона. Жителите на Аржентина, с помощта на писмен език кечуа въз основа на испанската азбука.

Аржентина версия на испански Испания

В argentisko испански могат да бъдат намерени две големи dialekta- lumfardo и Кастелана, която е официално призната само Castellano. Lumfardo е жаргонни криминализирани предградия на Буенос Айрес, в други -words език гангстер.

Аржентинският испански е различна от класическата версия на Кастелано за диалекти граничните райони на Русия и Украйна е различен от руски език. Някои от думи и изрази са интересни, но понякога е трудно да се разбере, защото на разликите в произношението, но да общуват съвсем реална.

Въпреки това, Аржентина версия на испански в Буенос Айрес е доста видимо по-различна от произношението в другите градове на страната. Да вземем например думата Кастелано. Двойна ал в Буенос Айрес се произнася "G". докато в други региони, както и в Испания, "а". Също така в Аржентина не се произнася междузъбното звук ти, предавани писмото или Z.

Аржентина версия на испански Испания

Между другото, в резултат на този човек за Аржентина диалект на испанския още по-лесно, отколкото произношение на класическата версия на кастилски рускоговорящите.

Образуване на аржентински испански въз основа на многото езици на имигрантите е донесъл не само различията в фонетиката. Ако произношението не винаги се намесва в разбирането на различните значенията на думите може значително да усложни живота на посещение в Аржентина, и е собственик на класически испански.

Все пак, има някои нюанси, които веднага ще бъдат дадени в Аржентина не са местен жител. Освен това, най-сериозната от тях на пръв поглед доста zabaven- е само една дума - coger. За испанеца, това означава "да се" и се използва доста често в много проекти. Аржентинецът ще се опита отново да не coger яде, защото в Аржентина той означава: секс. :) А, това не е прилично глагол. Така че, ако искате да coger ООН такси (вземете такси), по-добре е да се каже, Томар ООН такси.

Аржентина версия на испански Испания

Най-често използваните думи от списък с други сродни думи: масло за (петролни), които в аржентинската версия ще Manteca. melocotón (Peach) - завъртане в Дуразно. Patata (картофи) - Аржентина-баща. Въпреки това, разликите в речника списък е много по-дълго.

Друга особеност на Аржентина диалекта - е акцентът на последната сричка в глаголи, които се използват в един вид в повелително наклонение. В испански, не се набляга на последната сричка, и тази функция на аржентински испански е "дари" на местните жители от техните предци, имигранти от Франция. Така например, в испанския вариант-tómalo и Argentinskom- tomálo.

Също така в аржентинската версия на думата не е ТУ-вместо това те се използват под формата на Вос, че nazyvaetsya- феномен «Voseo». Друг пример за разликите в това отношение:

Вос cantás - tú cantas - пееш

Вос SOS - tú Eres - «сте"

Горната феномен «Voseo» съществувала в Испания през Средновековието. Форма «Вос» се счита за по-официално и уважение, отколкото форма »tú», като в същото време жалбата на «tú» роди някои пренебрежително характер. Когато има почтително форма Лечение «vuestra Merced» ( «Ваше величество"), който след това се променя: vuesa Merced> vusted> usted, образуват «Вос» и «tú» започва да се използва в същото значение, и освен това е форма на " tú »измества форма« Вос »; но в голяма част от Латинска Америка, включително Аржентина оцеля форма на «Вос». а не «tú».

Аржентина версия на испански Испания

Аржентина Испански е трудно да се обърка с класическата версия на езика. Освен това, поради различните значения на много думи са високо оценени аржентински испански преводачи на международния пазар езикова труда, особено тези, които са специализирани в извършване на симултанен превод.

Но тези различия между диалектите не са толкова глобални, колкото изглежда на пръв поглед да не професионално. Мъжът, който знае класически испански, може лесно да общуват с жител на Аржентина.

Аржентина версия на испански Испания

Ако се интересувате от изучаването на Аржентина вариант на испански език, което мнозина мислят, е много по-красива, отколкото испански Кастелано, пишете на имейл или се обадете, ще ти покажа къде и кога да се премине уроците на Аржентина вариант на испански език в Подолск.

Аржентина версия на испански Испания

Свързани статии:

  • Аржентина версия на испански Испания
    Паеля, кралицата на испанския ...
  • Аржентина версия на испански Испания
    Места на Коста дел Сол ...
  • Аржентина версия на испански Испания
    Лято меню: гаспачо
  • Аржентина версия на испански Испания
    Менорка-мистериозен остров
  • Аржентина версия на испански Испания
    Пътуване Каталуния ...

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!