ПредишенСледващото

§ 83. особено произношението на чуждите думи

Много думи с чужд произход твърдо усвояват българския книжовен език, включени в националния език и говоримо б произнасяне съответствие с действащата нормативна уредба.

Най-малко значителна част от чуждестранните думи, свързани с различни области на науката и технологиите, културата и изкуствата, в политиката (също чужди езици собствени имена), произношението се отклонява от приетите норми. Освен това, в някои случаи, има двойна произношение на чужди думи (сравни с [за] NVT -. С [а] там, б [от] Lero - B [а] L'Йоро и др.). Произношение варианти с [о] в такива случаи се характеризира като умишлено произношение книга. Това произношение не отговаря на допустимите норми на книжовния език.

Отклонения от правилата в произношението на чуждите думи лексика покривен слой ограничени и обикновено са намалени, както следва:

1. В нестресираните срички (и pretonic zaudarnyh) в чужди езици думи вместо буквите се произнася звука [а]: [а] Тел б [а], N [т] ет, комюнике m [на] derat [а] заради [за] ха [за] с, Кака [ï], N [т] etessa; от свое име: В [а] dler, В [а] лтер, 3 [относно] A T [O] ВЕИ, F [а] резолюция и др.

2. Преди да е в чужди езици думи се произнасят твърдо изгодно зъбна съгласна [m] [г] [и] [и] и [п] [р] хотелски заведения, партер, под земята, интервюта; модел, разцепване, код; магистрала, целувка, Morse; заглушители, пенсне; Соренто; Торез, Jaures и Флобер, Шопен.

3. В без стрес срички чуждите думи с твърда съгласна до [е] в място произнася гласни букви д [е] съм [е] лиги, съм режими [е] ILs [е] Лийр и т.н. На мястото на буквата е, след и по следния чужди езици думата се произнася [е] ди [е] един пи [е] ISM, пи [е] тет, ди [е] а.

4. На мястото на буквата Е в началото на думи и след гласни изразени [е]: [а] до [е] населено място, на [е] Т на [е] Теса на [е] Matic.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!