ПредишенСледващото

Семантичната същност на синонимия проявява в равностойност (пълно или частично) на съдържанието на думата и нейната съвместимост в контекста. Това е често срещана и жаргон.

Комбинация от няколко форми на синоними синоними, чиито членове не са само думи, но и идиоми (фрази здрав -. Prim.avt). Еквивалентни стойности на цялостни или частични синоними са в отношения на двустранното замени, които вземат под внимание при съотнасяне синоним серия от различни езици.

Много от най-популярните концепции (в речта на различни медии жаргон) се характеризират с използването на голям брой синоними на двата езика. Обмислете следните езици жаргон от най-често срещаните думи: затвор, арестуван, пазител на реда, пиян с пистолет, проститутка, пари, храна, устата, тоалетна.

Затвор (руски език.) - затвор (инж.)

В българския жаргон, "батерия", "Хотел", "залив", "правителство къща", "kichman", "крепост", "пресича", "вътрешен", "krytka", "курорт", "суха", " Slammer "," Царска лятна резиденция "и т.н.

Пример. Мислите си, че отново Цар къщичка. Това означава, яде до насита? Но тук, както във всеки Slammer.

Пример. Нищо чудно, че това място се нарича курорт. Ето, брат на останалата част от случаите, но опитът на писане.

На английски език: «голяма къща», «гаф», «да», «който се задушава", "звънтене", "Клуб Fed», «съвместен», «кана", "Ник", "Slammer», «раздвижване» и т.н. .d.

Пример. Той е бил в участника и изключване през целия си живот.

Пример. Ще се озовете в звъна.

Пример. Вие consortin "в криминално, така че когато той отива в дранголника. отидете също!

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!