Преводач с транскрипция.
прочетете правилата на английски език и словообразуване. Превод на номера на английски, с транскрипцията.
Изготвяне на руски и английски думи от буквите онлайн.
Английско-руски речник на идиоми с примери за употреба. Phrasal глаголи с примери потребление.
Правописен речник на руския език, големи речници на синоними и антоними на руски език онлайн. (Писане и тълкуване на думите, изборът на синоними и антоними), речници на пословици и поговорки. речници и популярни изрази на фразеология. подбора на рими думите на руския език
ПРЕВОД и руски причастие герундиум на английски език
§ 270. Както вече бе посочено, английската причастие срещнат двамата руски причастия и герундиум. Някои форми на Руската герундиум, не на английски език. Причастие на английски език се използват главно в онези случаи, в които общение и сегашни деятелни причастия се използват на руски език. Ето защо е важно да се научи добре, от една страна, какви са начините за превръщането на английски на руски причастия и, от друга страна, какви са начините за превръщането на руски причастия и сегашни деятелни причастия на английски език.
Преводачески руски причастия на английски език
§ 271. Превод на езикови причастия английски на глаголи хвърлят (несъвършени видове) и хвърлят (перфектна форма), съответства на глагола, за да хвърлят:
Настоящото причастие:
хвърляне (Present причастие Active)
Boy хвърлят камъни в една локва, брат ми.
Момчето хвърляне камъни в езерото ми е брат.
Минало причастие:
разпръсна въшки та (несъвършени видяна)
хвърляне (Present причастие Active)
който хвърли (хвърля, бе хвърлен, че не са хвърляне)
хвърляне преминава задължението (перфектна форма)
който хвърли (хвърля, бе хвърлен)
- Руската действителното минало причастие несъвършена форма (ролка) може да изразява действието с едновременното действие, изразено предикат глагол или действие, то предхожда.
Когато такова общение изразява едновременното въздействие, тя е преведена на английски от Присъства причастие Активен:
Момчетата хвърлят камъни в една локва, смеейки се на висок глас. - Момчетата хвърлят камъни в езерото се засмяха силно.
Има THROWERS експресира действие с едновременното действие, изразена предикат глагол смях, т.е. момчета се засмяха по времето, когато те да хвърлят камъни.
Когато такова общение изразява предходната ефект, тя е преведена на руски атрибутивна подчинен клауза с предиката в изискуемия срок:
Момчето хвърляше камъни върху кучето, се наказва с баща си. - Момчето, което беше хвърлил камъни кучето беше наказан от баща си.
Тук той хвърля изразява действие предхожда действието, изразено чрез сказуемото е наказан, т.е. момчето е наказан след хвърляне на камъни.
- Руската недвижими минало причастие перфектна форма от време (хвърли) винаги изразява действие. предхождащ действието, изразено от глагол-сказуемо, и поради това се превежда само атрибутивна подчинен клауза на английски език:
Момчето хвърли камък по куче, бе наказан от баща си. - Момчето, което беше хвърлил камък по кучето бе наказан от баща си.
Руската пасивен причастие сегашно време може да се изрази действие, които се провеждат в момента (към момента на речта) или в реално време, както и действието, което се случва обикновено, най-общо, без оглед на време.
Когато тя изразява действие се случва в момента, или този период от време, тя е преведена на английски от Присъства причастие пасивен:
Камъни хвърлени момчета, попадат във водата. - Камъните изхвърлени от момчетата падат във водата.
Тук хвърлен изразява действие се случва в момента, т.е. водата, попадащи камъни, които улавят момчетата в момента.
Когато тя изразява действие, което се извършва нормално, като цяло, тя е преведена на английски от миналото причастие пасивен:
Камъните се хвърлят във водата, отиват към дъното.
Камъните се хвърлят във водата отиват към дъното.
Тук хвърлен изразява действие, което се извършва не в момента, но като цяло, независимо от времето.
Забележка. Действително присъства причастие с пасивна стойност, завършваща на - schiysya, изразена като -my причастие на действието се извършва в реално време или в реално време, както и действието, което се случва обикновено, най-общо, без оглед на време. Това съответно е преведен на английски език, както и общение на -my от Присъства причастие пасивен и миналото причастие пасивен:
Голяма къща, построена на нашата улица, новото училище.
Най-голямата къща се строи в нашата улица е ново училище.
Тук, в процес на изграждане изразява действие, което се извършва в реално време.
Термометър - устройство, използвано за измерване на температура.
Термометър е инструмент, използван за измерване на температура.
Тук се използва изразява действие се случва на всички, независимо от времето.
Забележка: 1. При прехвърляне на руските пасивни причастия изучаващите английски правят грешки, смесителни характеристики и пълните кратки причастия:
- Хвърлен камък момчето стигна до отсрещния бряг.
Първото изречение на пълно общение хвърлен е определението на съществително камък (камък -. Изоставен момче) и съответства на английски миналото причастие - хвърлен. Камъкът, хвърлен от момчето стигна до отсрещния бряг.
През втората присъда кратко причастие хвърлен служи присъда предикат (това се прави с камък. - Той хвърли), и следователно отговаря предикат. Камъкът е хвърлен или Сегашно перфектно пасивен. Камъкът е хвърлен.
- Стоките разтоварват вчера, които вече са били изпратени на митниците.
Пълен причастие разтоварени на първото изречение, и следователно служи като определение съответства миналото причастие - приключен. Стоките, зауствани вчера са били изпратени на обичая - къща.
Кратко причастие разтоварват във второто изречение е предикат предложения и следователно отговаря предикат. Стоките са изпълнени или Сегашно перфектно пасивни. Стоките са освободени.
Забележка 2: Действителната миналото причастие с пасивна стойност, завършваща на -vshiysya, преведена на английски от миналото причастие пасивен:
Издаване разгледан на заседанието вчера беше много интересно.
Въпросът разгледан на заседанието вчера беше много интересно.
Свързани статии