ПредишенСледващото

Освен тези нови елементи, преработен проект на текст се основава главно на разпоредбите на действащите конвенции; в него, по-специално, да се използва формулировката на съответните разпоредби на Конвенцията за борба с бомбения тероризъм, включително добре установен принципа на "преследване или екстрадиция".

Отделно от тези нови елементи, текстът на преразгледания проект се основава най-вече на разпоредбите на вече съществуващи конвенции, приемането, по-специално, на съставите на съответните разпоредби на Конвенцията на бомбения тероризъм, включително добре изградена "преследване или екстрадира" принцип.

Отчетната държавата е показала, че има сложна система за защита на правата на човека и утвърден набор от правила в областта на правата на човека в рамките на системата на обичайното право.

Държавата докладване беше разкрил, че имаше сложна система, за да се защитят правата на човека и една установена по обем законодателство за правата на човека в рамките на общия стил закона.

Утвърден начин на мислене продължава да сложи етническите и националните интереси на държавата, преди всичко, подкопаване на постигането на целите, вписан в Хартата на Обединените нации.

Една установена нагласа продължава да поставите етнос и националната държава преди всичко, да осуети реализирането на визията залегнало в Хартата на Обединените нации.

Това мнение беше подкрепено и подсилена от председателя на Втората комитет, в който се подчертава дълбоката същност на изключителните права на държавите-членки.

Този въпрос беше повторено и подсилена от председателя на Втората комитет, който подчерта, че прерогативите на държавите-членки са добре установени.

Организацията на обединените нации не е добре установен подход за независими проекти за осигуряване на качеството.

В момента не беше установен подход за осигуряване на независими системи за гарантиране на проекти в Организацията на обединените нации.

Правото е добре установена характер, но може би има смисъл да разгледаме как да се засили спазването при прилагането на военна сила, включително използването на касетъчни боеприпаси.

Можете да устои. традиционни, грижовен, защита, симпатичен като Опра?

Възможно ли е установена. традиционни, грижовна, защитно, съпричастен като Опра?

Независимо от това, Организацията на обединените нации не е съгласуван и утвърден подход за управление на непредвидени разходи и затова препоръката не бъде изпълнено.

Както ООН не разполага с последователна и установен подход за управление на извънредни ситуации, тази препоръка се оценява като не е реализирана.

В сърцето на мироопазващите операции са установени в продължение на десетилетия принципите на безпристрастност, съгласие и неизползване на сила; и не трябва да е прекалено набързо в изменение на установения подход.

Мироопазващите почиваше върху отпреди десетилетия принципите на безпристрастност, съгласие и неизползване на сила; промени в установения подход не трябва да бъдат предприети с излишно бързане.

По този начин, както е посочено в член 1, установява принципа на прякото, утвърдена в учението и практиката на повечето държави, нови задължения на неправомерни действия държавата са вторичен характер и не заместват основните си задължения.

По този начин, беше заявено, член 1, изрично принцип, установен в учението и практиката на повечето членки: новите задължения на неправомерни действия държавата са на вторичен характер и не заменят своите първични задължения.

Опитите за селективно пренебрегнете тази утвърдена принцип в настоящата резолюция е доказателство за безсрамните двойни стандарти и да се създаде фатално прецедент в международното право, в ущърб на общите усилия за насърчаване на спазването на и прилагане на международните стандарти за правата на човека.

Опитите да се игнорира селективно като утвърден принцип в настоящата резолюция е доказателство за прилагането на грубо на двойни стандарти и би създало незаличима прецедент в международното право, което би било в ущърб на общи усилия за насърчаване на всеобщото уважение и изпълнението на международните права на човека закон.

Въпреки увеличението на степента на информираност на персонала може да доведе до по-широкото използване на тази система, други фактори, като например набор от добре установената съдебна практика, може да допринесе за по-бързото разглеждане на делата.

Тя обхваща дейности за планове за готовност при бедствия и извънредни ситуации, при извънредни ситуации на всички административни нива, финансовите резерви и механизми за спешна помощ, както и с добре установена процедура за обмен на информация при извънредни ситуации.

Тя включва планове за готовност при бедствия и извънредни ситуации на всички административни нива, финансовите резерви и механизми за непредвидени и добре установени процедури за обмен на информация по време на извънредни ситуации.

Какво се разбира под "утвърдено" и "продължителна употреба" във връзка с топоними?

Какво означава "установен" и "дълго използване" означава във връзка с названия от?

делегация й повтаря, отдавна установен принцип, че държавите са длъжни да гарантират, че техните резерви са в съответствие с целите и предмета на договора.

делегация й припомни дългогодишните принципа, че членки имаха задължението да гарантират, че техните резерви са в съответствие с целите и предмета на договора.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!