ПредишенСледващото

-Новите мнения за книгите

Невероятна книга. Не ми харесва само на нацистите.

Четох всичките му книги! Велик човек, коренно промени живота ми.

Полезна книга. Жалко е, че малцина български тези, които четат.

Кукла къща - Хенрик Ибсен, стр

произволни продукти

Жалко е да се отговори на живота напразно,
Жалко е, морето се просълзи.
Жалко е, че има хора, опасни.
. Разбира се, аз не съм сериозен.
Ах, колко жалко, че съм живял безцелно -
И аз исках да се свива.
Ах, колко жалко, че на хоризонта необикновено.
. Разбира се, аз не съм сериозен. >>

Вие искате да има вашия продукт или любимото си стихотворение се появи тук? добавете го!

Нора. Благодарим Ви за прошка. (Отива до вратата в дясно.)

Хелмер. Не, почакай ... (Поглеждайки назад). Вие искате това?

НОРА (в друга стая). Reset костюм.

Хелмер (на вратата). Да, да, добре. И се опита да се успокои, слез, моята бедна уплашена птица, пойна птичка. Облегнете тихо, аз широки крила на мен да покрие за вас. (Той отива до вратата.) О, колко имаме хубав, уютен, Нора. Това е вашият убежище, тогава аз ще ви ценят като гонена гълъб, който спаси невредим от ноктите на ястреб. Аз ще бъда в състояние да успокои лошо треперене на сърцето. Малко по малко ще бъде възможно, Нора, повярвай ми. Утре всичко изглежда да има доста по-различно, и скоро всички ще отидат отново по стария начин, аз нямам много време да ви повтарям, че съм простил на вас. Вие ще се чувствате, че това е така. Как може да си мислите, че сега може да се случи, за да натиснете или дори да бъде обвинен в нещо? Ах, вие не знаете сърцето на този човек, Нора. Съпруг неизразимо сладко и хубаво да се знае, че той е простил на жена си ... Аз прощавам от сърце. Именно от това, тя става като двойник на негова собствена - незаменим си съкровище. Той като че ли й даде втори живот. Това става, така да се каже, и жена му и детето. И смяташ да ме двете ми безпомощни, объркани sozdanitse. Не се страхувайте, Нора, независимо дали само откровен с мен и аз ще и волята си и съвестта си ... Какво е това? Вие не лягаш? Облякох?

НОРА (по прост рокля къща). Да, Торвалд, се преоблече.

Хелмер. Но защо? В такъв един час.

Нора. Аз не спал цяла нощ ...

Хелмер. Но, мила моя Нора ...

НОРА (поглежда часовника си). Не е все още твърде късно. Седнете, Торвалд. Ние имаме какво да говоря с теб. (Седи на масата.)

Хелмер. Нора ... какво е това? Това е замразен израз ...

Нора. Седнете. Разговорът ще бъде дълъг. Имам много да ви кажа.

Хелмер (седна на масата пред себе си). Плашиш ме, Нора. И аз не те разбирам.

Нора. Това е нещо. Ти не ме разбираш. И аз не разбирам ... до тази вечер. Не, не ме прекъсвай. Ти просто чуй ме ... Ние намаляване на сметките, Торвалд.

Хелмер. Какво искаш да кажеш?

Нора (след кратко забавяне). Вие не се намери едно нещо, сега, когато сме направили седя с теб?

Хелмер. Какво би могло да бъде?

Нора. Ние сме женени от осем години. Вие не можете да мислите, че това е първият път, ние сме съпруг и съпруга, седна да говоря сериозно?

Хелмер. Сериозно ... в какъв смисъл?

Нора. Осем години ... още ... от първия момент, когато се срещнахме, ние никога не се обменят сериозна дума за сериозни неща.

Хелмер. Какво беше аз да ви да се посвети на своите бизнес притеснения, които все още не можеше да ме освободят.

Нора. Аз не говоря за бизнеса в тази област. Аз казвам, че никога не сме завързали сериозен разговор, не се опитват да обсъдим заедно всичко, за да проникне в нещо сериозно.

Хелмер. Е, драги ми Нора, освен ако не е на ваша страна?

Нора. Така стигнахме до дъното. Ти никога няма да ме разберете ... С мен имаше много несправедливо, Торвалд. Първо баща, тогава вие.

Хелмер. Какво! Ние двамата. Когато и двамата си обичал повече от всеки друг в света?

Nora (треперене глава). Ти никога не си ме обичала. Ти просто искал да бъде влюбен в мен.

Хелмер. Нора, каква е тази дума?

Нора. Да, това наистина е вярно, Торвалд.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!