ПредишенСледващото

Fit субтитри за семинара филмовата програма на субтитрите (старо) - Субтитри български


Така ли къде да се получи с български субтитри, трябва филма, и дори са се научили да бъдат свързани към заглавията на филма. Но. Някак си заглавия, които не съвпадат с това, което се случва на екрана. Тук ще научите как да настройвате надписите под съществуващата версия на филма.

1. Има много програми за промяна на времето (време) дисплей субтитрите. Ще покажем как това може да бъде направено с помощта на програмата Subtitle Workshop, което може да бъде взето от тук.

2. След като инсталирате програмата Subtitle Workshop го стартирате.

3. Програмата поддържа различни езици. Тъй като ние работим с български субтитри, ние ще използваме български интерфейс. Колкото повече, че програмата преведен на български език се извършва от вашия покорен слуга. ) Изберете в менюто «ДРУГИ» подточка «език», в който има версия на «руски», което ще ни позволи да общува с програмата на руски.

Тази настройка е необходимо да се извърши само по веднъж. По време на втория манш на програмата веднага инсталиране на избрания език.

4. Сега трябва да отворите файл със субтитри. Обикновено, след като изтеглят от интернет, те са опаковани с помощта на WinRAR или WinZip, така че те трябва да се изтеглят от архивите. Ярка? След това изберете от менюто "Файл" опцията "Качване на субтитрите." Можете например да изберете филм «Шаолин Футбол».

5. Много е вероятно, че не знаете езика на оригинала, така монтаж на субтитри за филма ще е малко по-сложно, отколкото при американски или английски филма.

Fit субтитри за семинара филмовата програма на субтитрите (старо) - Субтитри български

Необходимо е да се улови момента, когато филм първото изречение на изявената. В нашия случай - една минута 50 секунди.

Fit субтитри за семинара филмовата програма на субтитрите (старо) - Субтитри български

И когато произнесе филм Последната фраза. В нашия случай - 1 час 39 минути 33 секунди.

6. Изберете от менюто "Subtitle" на "Изравнете субтитри опция". В прозореца, който се появява впише намерен на първото и последното изречение на филма.

"Подравняване" бутон. Сега в началото на първия Тигърът трябва да съвпада с момента, намери първото изречение във филма.

7.'re запази субтитри. Най-широко използваните формати MicroDVD и SubRip. Първият е свързан с кадрите във филма, а втората - по това време. субтитри обвързани с времето на текста по-ясно, така че ние използваме втората опция. Изберете от менюто "Файл" "Запиши като. ". Се прозорец с голям избор от възможни формати за субтитри. Намерете в «SubRip» там, където proizvedom кликнете два пъти.

8. Закриване Subtitle Workshop и отворен плеър, който поддържа субтитри. Нашата работа не е напразно - сега текстът е синхронизиран с картината на екрана.

Fit субтитри за семинара филмовата програма на субтитрите (старо) - Субтитри български

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!