ПредишенСледващото

Фьодор Тютчев
*** Като внезапно и ярко

Преводи на български:
Мери Shandurkovoy

Тай neochakvano луминал
на мокро синьо небе
DGA vzdushna многоцветен
и в един момент ти разкрива чудеса!
Nachaloto в Gorat сгънати,
и krayat - с облак покритие,
polvinata spohodi небе
visotata и владей.

О, това е, vlshebno визия
takava радост pogledni!
За нас е, самата mignovenie,
pobrzay минута и секунда Khwani!
Pogleday - Камара izblednyava,
osche минути, два - и Scho?
Izchezva, Vsichko otletyava,
с koeto vdishval си стомах.

------------------------------------------
Тай neochAkvano луминал
мокро синьо небе
DGA vzdUshna, Многоцветен
и в един момент ти разкрива чудеса!
NachAloto в Gorath сгънати,
и krAyat - облак обхванати,
polvInata небе spohOdi
visotAta и владей.

О, това е, vlshEbno визия,
takAva радост poglednI!
За нас електронна mignovEnie Самоа,
pobrzay BR и на Хуанг!
PoglEday - izblednYava Веке,
osche минути, два - и Scho?
IzchEzva, Vsichko otletYava,
с koEto vdIshval си корем.

Както внезапно и ясно,
На мокро синьо небе,
Air отгледани арка
След минута на церемонията!
Единият край потънал в гората,
Друг отиде зад облак -
Тя грабна половината небе
И в разгара припадна.

О, в тази розова визия
Какво преживяване за очите!
Той ни е даден за миг,
Хвани го - хвана бързо!
Вижте - това е твърде бледа,
Друг минути, два - и тогава какво?
Отне колкото може да влезе напълно,
Какво си ти и ти диша и живее.

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!