ПредишенСледващото

8. Референции

Темата на посланието си, аз избрах "Богатството на словото", защото мисля, че подходяща и полезна за по-късно в живота. Защото, на руски език "достатъчно бои, за да обрисуват ярко всяка снимка." Неговият огромен речник ви позволява да премине най-трудния момент.

2. Концепцията на словото богатство

Нивото на словото култура зависи не само от знанията на книжовен език норми, закони на логиката и стриктно придържане към тях, но също така и от притежаването на богатството си, възможността да ги използват в процеса на комуникация.

Руски език е право е наречена една от най-богатите и най-развитите световни езици. Неговото богатство - в безброй запас от лексика и фразеология, в речника чувството за насищане в неограничените възможности на фонетиката и словообразуване, и комбинации от думи в различни лексикални, граматически и идиоматични синоними и варианти, синтаксис и интонация. Всичко това ни дава възможност да изразя най-добрите нюанси на значение и емоционално.

3. лексикално-семантични фразеологични и богатство на речта

Най-голям е броят на символите, собственост на говорене (писане), за по-свободна, по-пълно и по-точно, той може да изразява своите мисли и чувства, като същевременно се избягват ненужните стилистично немотивирани повторения. Речникът на индивида зависи от много фактори (на нивото на неговата обща култура, образование, професия, възраст и т.н.), така че това не е постоянна за всеки англоговорящ. Учените смятат, че една модерна образован човек използва активно в речта около 10-12 хиляди думи, но в писмен вид ¾ 20-24000. Пасивно същия състав, включително също думите, че лицето знае, но почти не използва в речта си, е около 30 хиляди думи. Това богатство от количествени показатели на езика и речта.

Въпреки това, богатството на езика и речта се определя не само и не толкова количествени мерки на лексиката, тъй като семантично богатство на лексиката, много обширна значенията на думите. Около 80% от думите в руския език нееднозначен и, като правило, тя е най-активен, честотата в речта на думата. Много от тях имат повече от десет стойности (вж. Например, да вземе, Хит, Стойка, време и т.н.), както и някои символи, записани двадесет или повече стойности (вж. Премахване, сложи, да направи, издърпайте, разходка и т.н.). Поради неяснотата на думи постига значителна икономия на езикови ресурси с изразяването на мисли и чувства, като една и съща дума в зависимост от контекста може да има различни стойности. Ето защо, усвояване на нови стойности на вече познати думи не са толкова важни, колкото усвояването на нови думи; то допринася за обогатяване на речта.

Фразеологични съчетания имат особена стойност, която не е получена от сумата на стойностите на техните компоненти, като котка се смея ¾ от "малко" небрежно ¾'nebrezhno, разхвърлян. Идиом може да се multivalued: произволно ¾1) "в различни посоки; 2) "лош; не както трябва, както трябва, тъй като тя трябва да бъде "; 3) "погрешно, изкривяване на смисъла (виж, интерпретира и други подобни); ръкуват ¾ 1) "да подадат ръка за ръкостискане за поздрав, сбогуване"; 2) "оферта да се опре на рамото"; 3) във връзка с ¾'pomoch помощта на съществително, за да помогне на никого. "

Идиом на руски език на различни изразява смисъла и стилистична роля, те са важен източник на богатство на речта.

Руски език все още няма да се равнява на броя и разнообразието на лексикални и фразеологични синоними, които благодарение на семантични и стилистични своите различия могат точно да изразяват най-фините нюанси на мислите и чувствата. Ето как, например, MJ Лермонтов [1] в историята "Белла", като използвате синоними, характеризираща се в зависимост от промените в вътрешното състояние на коня Kazbich Азамат. Първоначално тя се използва стилистично неутрална дума кон, а след това три четвърти от своя идеограмен синоним кон ( "кон, се характеризира с качества високо крос-кънтри"): ¾Slavnaya имате кон! Азамат казва ¾, ¾, ако бях собственик на къщата и имаше стадо от триста кобили, че ще даде половината от коня си, Kazbich! Веднага след като желанието на всяка цена да си купи кон се засилва, в лексикона на Азамат появява думата коня, високо стилистично цвят на което е в съответствие с настроението на момците: първо ¾V време видях си кон, ¾ продължи Азамат, ¾ той при вас предене и скачане , разширени ноздри. в съзнанието ми да направя нещо смешно.

4. Word формация като източник на богатство на речта

Речник на руския език е известно, че е обогатено дължи предимно на словообразуване. Богатите деривационни езикови функции ви позволяват да се създаде огромно количество производни думи на готовия модел. Например, в "правописен речник на руския език" (Wiley, 1985), само с префикса HA съдържа около 3000 думи. В резултат на процесите на словообразуване в езика има големи лексикални гнезда, понякога включително няколко десетки думи.

Например, един слот с корен pust-: празен pustenky, pustenko, pustehonky, pustehonko, сляпо, pustovat, празни, празнота, невалидни, пустош pustyrek, пустош, унищожи, опустошават, опустошават, спойлера, опустошително, пустинен, пуста губи, празен, изпразване, пустота, пуста, празна, и т.н.

Деривационни поставя се въвеждат в най-различни думи семантични и емоционални нюанси. VG Belinsky [4] по този въпрос пише: "Руският език е изключително богат на изразяването на природните явления.

Всъщност, какво е богатството на природния феномен на изображението всъщност е само в руски глаголи с гледка! Плуват, да плават, ветроходство, платно, плуване, платно, да плувате, отплава, отплава, разтвори, разтвори, плува, плува. всичко е един глагол да изразят двадесет нюанси на същите деяния "са разнообразни в руските суфикси субективна оценка: те придават на думи на обич нюанси, пейоративен, презрение, ирония, сарказъм, фамилиарност, презрение и т.н. Например, ¾onk наставката (а) дава съществително сянката на обида loshadonka, izbonka, komnatonka; -enk наставка (а) три четвърти от нюанс на обич :. ruchenki, нощта podruzhenka, zorenka т.н.

5. Граматически средства на словесното богатство

Основните източници на богатство на речта на морфологичния ниво е синоним на вариантите и граматични форми, както и възможността за използването им в преносен смисъл.

1) дисперсия случай форми на съществителните имена: парче сирене ¾ парче сирене, за да бъде на почивка ¾byt в отвръщане кошчета ¾bunkera пет грама ¾pyat грама и други, се характеризира с различен стилистичен оцветяване (неутрален или книга характер, от една страна, разговорен ¾ други) ;

2) синонимни случай дизайн, различни нюанси на значение и стилистични конотации: ми купиш ¾ купи ми донесе ¾privezti брат на брат, не отваряйте ¾ne прозорецът се отваря прозорец, отидете в гората ¾ да мине през гората;

3) синонимия къси и дълги форми на прилагателни с семантични, стилистични и граматични разлики: Bear Bear ¾ тромава неудобно млад мъж се осмелили ¾yunosha смели, тясна улица ¾ulitsa стесни;

4) сравняване на степента на синонимия форми на прилагателни под ¾bolee ниско ¾bolee интелигентен интелигентен, най-интелигентната умен ¾samy ¾umnee всички;

5) sinonimija прилагателни и форми на косите случаи на съществителни: ¾kniga библиотека с книги от библиотеката, сградата на университета ¾korpus университет ¾oborudovanie лабораторно оборудване за лаборатории, Есенин стихове ¾stihi Esenina;

6) вариация в комбинации от числа с имена: с двеста жители - жители, три студенти ¾ три студенти, две Общи - две Общи;

7) sinonimija местоимения (например, всеки ¾ всеки ¾lyuboy; нещо, което ¾koe-¾chto ¾chto нещо друго, някой друг ¾kto ¾ някой, някой ¾nekto, някои ¾kakoy с ¾ kakoy- нещо малко ¾ ¾ някои);

Богати възможности за разнообразяване тя осигурява синтаксиса на руски език със своите изключително модерни синоними и вариацията, система от паралелни структури, почти свободен словоред. Синтактични синоними, успоредни навивки на речта, които са общи граматически смисъл, но различни семантични и стилистични нюанси, в много случаи, могат да бъдат взаимозаменяеми, която ни позволява да изрази същата идея на различни езикови средства. Сравнете, например: Тъжно е ¾Ey тъжен; Не радост радост ¾Nikakoy ¾ Какво е наистина там, за да радост; Учебна година е над, момчетата заминаха за страната; ¾Zakonchilsya академична година ¾ момчета оставени за страната; ¾ Тъй като учебната година е над, момчетата заминаха за страната; ¾Posle как (в най-кратък) учебна година е над, момчетата заминаха за страната.

Синоними и паралелни синтактични конструкции позволяват, първо, да се прехвърлят необходимите семантичните и стилови нюанси, и второ, да разнообрази речник. Въпреки това, за да се избегне еднообразието синтактичен, семантичен трябва да не забравяме, стилистични разлики между тези структури [6].

Същото изречение в речта може да придобие различни семантични и стилистични нюанси в зависимост от реда на думи. Благодарение на всички възможни пермутации да създадете няколко версии на едни и същи предложения: Николай и брат му е бил на стадиона ¾Nikolay беше с брат си върху ¾Nikolay стадион беше на стадиона с брат си, и т.н. За пермутация на думите им, не съществуват граматически ограничения. Но когато промените думата, за промени оттенък мисъл: в първия случай, най-важното е, който беше на стадиона, във втория ¾gde беше Никола, през третото ¾s никого. Както беше отбелязано от A.M. Peshkovski, като предлага пет пълни думи (утре ще отидем на разходка), в зависимост от тяхното транспониране позволява 120 варианти. [7] т.е. Тя дава повече от сто варианти на семантични и стилистични нюанси. Следователно, редът на думите също е богат на говорни източници.

Интонация има способността да "изразят несъвместими в същия контекст, семантичните разлики на предложения с една и съща синтактична структура и лексикална структура: Какъв е гласът й ¾ Какво е гласът й; билета си (т.е. си или си) ¾ билета си (!?! !. т.е. до момента) Cadence може да даде същите думи на много различни нюанси на значение за разширяване на капацитета на думата, например, думата здравей, можете да щастливо се каже, с обич, сърдечно и грубо, пренебрежително, арогантен, суха, безразличен ,. да звучи здравей как Следствие и като обида, унижение на човешкото, т.е. да придобие обратна смисъла. "Обхватът на интонации, разширяване смисъла на речта може да се счита безкраен. Не би било погрешно да се каже, че истинското значение на това, което не е постоянно в самите думи, но в тона на гласа, с които са изречени. "

Така богатството на словото включва, от една страна, усвояването на голямо предлагане на езикови ресурси, и второ, умения и способности да използват разнообразие от стилови особености на езика, това означава, синоним, способността да се изразяват сложни и деликатни нюанси на мисълта по различни начини.

6. Устните богатство и функционални стилове

Руски език се обогатява от появата на нови думи, изрази и комбинации от нови стойности в думи и фрази, които вече съществуват в езика, разширяване на използването на езиковите отдели и т.н. Иновации в език отразяват промените, които са настъпили в реалния свят, социалната дейност на човека и неговите мироглед или резултати процеси intralanguage. "Всички езикови промени, ¾ LV Szczerba отбележи, [8]. ¾. Натрупват и изкована в ковачницата говори." Ето защо, важна роля в обогатяването на езика играе разговорен стил с по-малко строги в сравнение с книгата, правила, със своята по-голяма променливост на говорни единици. Разговорен стил, връзване на книжовен език с целия народ, помага обогатяват книжовен език с нови думи, техните форми и значения, фрази, модифицира вече утвърдени семантика, синтактични конструкции и различни интонации. Не е случайно, писатели, поети, журналисти непрекъснато прибягват до разговорно като неизчерпаем източник на обогатяване на книжовния език. Друг AS Пушкин, позовавайки се на националния език, го видя жив завинаги и винаги освежаващо източник. Всичко на XIX век. даде гениите на руската литература, той е бил в търсене на развитие познати начини за освобождаване на хората и одобрението на глас на хората в борбата за правото на писателя да напише жив, прост и мощен език, а не churayas "селяни" думите и фразите, но напротив, да се разчита на тях като на годишна база проба. Художници дума въведен в литературната реч най-добре насочени популярните думи и фрази, най-успешния дизайн, разговорен тон, като по този начин допринася за нейното обогатяване. Фантастика играе ключова роля в развитието на иновациите в книжовния език. Наистина произведения на изкуството се преподават на читателя дизайна на неконвенционални вербални мисли, особена употреба на езиковите ресурси. Те са основният източник на обогатяване на речта на обществото и физически лица.

Въпреки това, някои вестници са пълни с мнения, за да се запознаят, безизразни думи и фрази, клишета, шаблони, тя обеднява, го лишава от своята изразителност и оригиналност. Тези документи, както и официални документи, е основният източник на печати. Така те ще получат в разговорната реч и артистичен, което води до еднообразие и бедността.

Официален бизнес стил, с неговата стандартизация, широко разпространени словесни формули, печати, шаблони, улеснява комуникацията в областта на правните отношения, най-бедните, монотонни, в сравнение с другите. Въпреки това, на бизнеса, посочени в съответствие с вътрешното си функционална диференциация е възможно и необходимо, за да разнообрази да включва елементи от други стилове. Стандартизация и официален бизнес стил трябва да има разумни граници, тук, както и в други стилове, трябва да има "усещане за пропорционалност и в съответствие"

В научен език избор на език означава напълно подчинена на логиката на мисълта. Това ¾ е строго умишлено, систематичен, предназначени за точно, съгласувано изрази сложна система от понятия, с ясно определени взаимоотношения помежду им, които, обаче, не пречат на нейното богатство и разнообразие.

Научен стил до известна степен (макар и в по-малка в сравнение с художествена, журналистически и разговорен) допринася за обогатяването на езика, главно поради езикови и терминологични изрази.

Мисля, че тази информация е полезна за нас, студентите, по-късно в живота. За да се постигне речта на богатството трябва да научат езика (в своите литературни и разговорни форми, стил, лексика, фразеология словообразуване, и граматични).

2. AI Ефимов Стилистика на руски език. М. образование. 1969. 261 стр.

3. Idashkin Y. Аспектите на таланта: На работата на Юрий Бондарев. М. фантастика. 1983. 230 стр.

4. LarinB. А. В памет на академик Лев Владимирович Scherba. L. 1951. 323 стр.

5. Peshkovski AM Методология на роден език, лингвистика и stilistiki.M. Държавно издателство. 1930.311 с.

9. Славин. LI "Приказка за Висарион Belinsky." М. 479. 1973 Frantic с.

[2] Виж: AI Efimov Стилистика на руски език. MA: Образование 1969 c.91.

[3] Yu Bondarev- руски писател. За подробности вижте: Y. Idashkin Аспектите на таланта: На работата на Юрий Бондарев. М. фантастика. 1983. 230 стр.

[4] В. Belinskiy- руски писател, литературен критик, есеист, философ-западняк. За подробности вижте: Славин. LI "Приказка за Висарион Belinsky." MM: Furious 1973. 479 стр.

[5] Вж. DE Rosenthal Практически стилистика на руски език. в. 151¾166, 179¾193, 199¾220, както и учебници и Позо побой на съвременния руски език.

[6] Вж. DE Rosenthal Практически стилистика на руски език. в. 350 ¾368.

[7] Вж. Peshkovski AM Методология на роден език, лингвистика и stilistiki..M. Държавно издателство. 1930c. 157.

[8] L. Влошаване (1880-1944) и Съветския -Russian лингвист akademik.Podrobnee см. Larin BA Memory академична Al'tshuler Shcherba. S. L. 1951 12.

Благодарим Ви за есе! Починете си, студент се забавляваме: На изпита по физика професор се опитва да изтегли от положителната оценка на безгрижни студент: - Можете ли да назовете името на най-малко един виден физик? - Разбира се, вие - професорът. Между другото, анекдот е взета от chatanekdotov.ru

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!