ПредишенСледващото

Наскоро lingvomanskih дискусии многократно засегнаха "се различават един от друг от чешки и словашки". Приликата между следните езици очевидно е много по-интересно, каква е разликата между тях. Реших да поискат обяснение за Ужгород lingvomanu Tomas Калинич, който е собственик и на двата езика, и това е, което той каза:

Чешката и Словашката се различават повече от сръбски и хърватски език; разликата между украински и беларуски не може правилно да се сравняват, но аз бих си позволила да се предполага, че на Чешката и Словашката леко да се различава по-малко. Независимо от това, разликата е значителна.

Например, Чешката книжовен език запазена в инструменталните -Y единици. . Н мъжки и среден род (ДСБЮ, městy «дъбове градове"), словашки, разпределени -mi, -ami (dubmi, miestami), чешки частично запазена -u в спрягане (jdu «отидете») и Словакия - не (пак там ) и така нататък и така нататък.

Като цяло, спадът варира значително, особено ако се вземе предвид различните рефлекси (Dobré - dobrej «добро, добро"). Има отделни видове, където няма мач изобщо (cizí - cudzia «чужденец").

Разликите в речника на всеки етап (вземат с кола-později «преди-след" срещу Skor-neskôr), тя е особено добре се вижда от примера на моя съсед, който се говори в дома на чешко-словашката смесен език.

Мисля, че можем да кажем, че цялата словашката лесно Чехия - чешки книжовен език съзнателно кодифицирана с архаичен пристрастия, а сега и говоримия език се различава достатъчно силно, някои от характеристиките му да си проправят път в литературен език като опции, и всичко това заедно не улеснява общата картина.

Говорими словашки едва ли тръгва от стандартизиран език, и, ако са поставени в източната част на страната, можете да получите по-хубав бонус под формата, че местната глас, дълги гласни в действителност не се различава от краткосрочен (поради субстрат: Източна словашките диалекти загубили дължина).

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!