ПредишенСледващото

Pragma 6.0.101.11 Бизнес + речника 6.0.100.14 - многоезична програма на машинния превод на текстови документи от един език на друг. В програмата са включени седем речници за преобразуване: английски, руски, украински, немски, латвийски, полски, френски и казахски. Основното подобрение Pragma 6.x е продукт на превод на Unicode. Поради това, основната интерпретатора сега може да работи с разширени азбуки, които направиха възможно да се разработи модул за превод казахски. Това решение също е довело до увеличаване на скоростта на преводач. Недостатъкът, макар и незначително, е да се увеличи обемът на езиковите модули в около половината. Някои от промените, наблюдавани в интерфейса на програмата. Pragma 6 поддържа всички най-нови версии на Office и интернет приложения.

Характеристики:

Pragma превод двигател използва ново поколение многоезичен технология, която съчетава най-добрите идеи от стария двупосочен подход и нов многопосочни. Ние се стремим да постигнем най-добрите резултати от многоезичен организация речници като същевременно се поддържа високо качество на превода. Многоезично организация. проект Pragma има модулна организация на езика. Речници, граматични, правописни и вторични файлове са опаковани в отделни модули за всеки език. Този метод позволява лесно да се манипулират конфигурацията на софтуер за различни практически нужди. Например, ако имате нужда от английско-руски преводач, можете да получите три блока - основни, английски и руски модули. Всички комбинации на превод, са взаимозаменяеми, с изключение на англо-руската двойка. Двойката - главния мост между римските-германски и славянски групи. Така че украинско-английски превод отчасти директно, но най-вече чрез посоката на руско-английски. Този подход намалява количеството на превод между различни езици. Качеството на превода. Основният проблем на превода - няколко думи - е решен по два начина. На първо място - специална маркировка на думи за (около стотици доброволци). На второ място - обединението на думите в словосъчетания, които имат най-висок приоритет по време на прехвърлянето. Обръщаме внимание на факта, че не са налице конкретни тематични речници. В основния превод речника са някои двусмислени думи. Има само един допълнителен (по желание) специална терминология речник, където думите се събират от съответните области, като медицина, химия, математика, масло и т.н. (до 50 лица). В допълнение, потребителят има възможност да управлявате потребителски речник, който има най-висок приоритет.

Допълнителна информация:

контролни суми:
CRC32: FA6E852D
MD5: 42C3AA985E1C23A50A18576670698C42
SHA-1: 30EBB2B823BBE83F915F55174581630553F84AD7

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!