ПредишенСледващото

Рецепти, скриптове, поезия, поздравителни, ремонт ръководство, книгата на автомобил, машина паспорти, как да си купите кола, оптимизация на уеб сайт, времето, новини, НЛО, карти таро, мечтата тълкуване, палмово четене, Джос Стоун, отрова с отрова, изпращане на пощенска картичка.

При изпращане на който и да е форма и присъствие на сайта, вие се съгласявате с правилата, правилата за поверителност на сайта. Така че сте приели при изпращането на формуляра за събиране на лични данни. Ако сте въвели. Данните се събират анонимно, безлично. Правила, политики тук. Напиши: [email protected]

меню на сайта.

Страница 1 от 5

Поздравления за турците

Поздрави на турски език с началото на месец Рамадан.

Мубарек Рамазан ayını sevdiklerinle beraber sağlıklı положителни Huzur içinde geçirmenizi dilerim. Бу Ай TUM insanlığa hayırlı olsun!
Пожелавам ви да прекарате свещения месец Рамадан със семействата си в здраве и спокойствие. Нека този месец да бъде щастлив за човечеството

Мубарек Рамазан ayınızı tebrik Едер hayırlara vesile olmasını dileriz. Bu hayırlı Ayda dualarınız Кабул olsun. Dualarınızı eksik etmeyin.
Поздравления за свещената mnsyatsem Рамадан, искам да ви придружава от щастие. Да предположим, че в този месец на молитвата ви ще бъде приет. Не забравяйте да се моли (молят много)

Поздравления за турската превода.


Bu değerli Рамазан ayında kainatın yaratıcısı положителни alemlerin равин bağışlayıcı положителни acıyıcı Yüce Аллах Tum dualarınızı Кабул etsin

Превод на руски език. В този благословен месец, нека създател на вселената и на Господа на световете, опрощаващ, милосърден Аллах приемам всички ваши молитви

Бин Damla serilsin yüreğine бин mutluluk dolsun gönlüne hayallerin gerçek olsun duaların Кабул olsun бу Айда.
Нека сърцето ти rassteletsya хиляди капки, нека душата се изпълни с хиляди щастие, нека мечтите си и молитви ще бъдат приети през този месец.

Коледни поздрави Фитр на турски език - Мубарек Рамазан bayramınız (Шекер Байрам)


Bir Байрам gülüşü Savur göklere, ески zamanlara gülücükler getirsin öyle içten Самими, gözyaşlarını жлъчна tebessüme çevirsin.İyi BAYRAMLAR.
Превод на руски език от турски език: Да отидем в небето въвеждат празнична усмивка се усмихва perzhnee време, така искрено, че дори и сълзите стават усмивки. добра почивка

Kardeşliğin doğduğu. sevgilerin birleştiği, belki durgun, belki yorgun, yine де Мутлу, yine де umutlu, yine де Севги dolu хубаво bayramlara.
С пожелание много празници, където братство се ражда, когато е комбиниран любов, може да бъде изправена пред може да е уморен, но щастлив, надежда и пълен с любов.

Heyecan положителни özlemle beklenen Kutsal Рамазан Байрам geldi hoşgeldin. Мубарек Байрам ulusunuza Sağlık, Huzur, mutluluk, bolluk положителни Bereket getirsin. Hayırlı BAYRAMLAR dileğiyle.
Дойде свещения празник Рамадан, който се очаква с вълнение и нетърпение, добре дошли. Нека този празник донесе здраве, мир, щастие, благоденствие и богатство на държавата ви. Имам една чудесна почивка.

Мубарек Рамазан bayramınızı tebrik Едер hayırlara vesile olmasını dileriz. Bu hayırlı günde dualarınız Кабул olsun. Dualarınızı eksik etmeyin.
Поздравления за свещения празник Рамадан, искам да ви придружава от щастие. Нека този ден молитвите ви ще бъдат приети. Не забравяйте да се моли (молят много)

Мубарек Рамазан bayramını sevdiklerinle beraber sağlıklı положителни Huzur içinde geçirmenizi dilerim. Байрам TUM insanlığa hayırlı olsun!
Пожелавам ви да прекарате свещения празник Рамадан със семействата си в областта на здравеопазването и spokoystvii.Pust този празник ще се радваме за цялото човечество

Damağınızı, ruhunuzu положителни çevrenizi tadlandıran, gerçekten güzel ве bereketli БЛП Байрам dileriz.
Желаем ви безопасна и прекрасна почивка, която ще зарадва вашия вкус (устата), душата си и заобикалящата ви среда

Турските поздравления за Лайлат Ал-Кадр (Лайлат Ал Frame).

Лайлат Ал Frame поздравления.

Bu gece бин Айдън Daha hayırlı Olan Кадир gecesi. Kulun Rabbine Якин olduğu gecelerin ен önemlisi. Kendisine Дуа edenleri гери çevirmeyen, günahları bağışlayan, я şeyi Билен, Горен ве duyan Yüce Аллах TUM dualarımızı Кабул etsin
Тази нощ е на стойност повече от хиляда месеца. Това е най-важното на нощта, когато човек получава по-близо до Аллах. Май великия Бог, който не отхвърли молитвите, прощава грехове, всички знаят, гледаше и слушаше ще вземе всички наши молитви

Бин Айдън Daha hayırlı Olan Кадир Gecesi? ПБС, kainatın yaratıcısı съм alemlerin Раби bağışlayıcı съм acıyıcı Yüce Аллах TUM dualarınızı Кабул etsin.
Нощ на предопределението, което е по-блажено от хиляда месеца, дори създател на вселената и на Господа на световете Аллах приемам всички ваши молитви

Bu gece Kadir gecesi. Edilen dualar Кабул, yapılan tövbeler Кабул olurmuş.
Тази нощ - Нощ на предопределението. Всички молитвите и покаянието да бъдат приети.

Kuran га Кадир Gecesi için Leyletül Кадри hayrun мин Елфи şehrin Кадир Gecesi бин Айдън hayırlı БЛП gecedir diye buyuruluyor. Бу Бу nedenle geceyi ihya edelim. Кадир geceniz hayırlı olsun.
През нощта около Корана се казва "Leylyatul - Кадри hayrun минути Елфи Shehr", което означава "тази вечер е на стойност повече от хиляда месеца." Така че нека да прекарат нощта в молитва. Нека това да бъде благословена нощ.

О gece boyunca melekler, Rablerinin izniyle Olu canlara Hayat taşımak için bölük bölük inerler; й çeşit Barış, Huzur, Saadet съм Guven taşırlar. та Шафак sökünceye дек. Bu Мубарек Kadir Gecesinde Аллах dualarınızı Кабул etsin.
На тази нощ ангелите, с разрешението на Бога, идват на земята, за да даде живот на мъртвите души, те ще донесе мир, спокойствие, щастие и увереност. до зори. Нека тази благословена нощ Аллах ще приеме вашите молитви.

Duanız Кабул, ameliniz МАКБУЛ hizmetiniz Daim olsun. Saadetiniz Kaim olsun. Kandiliniz Кутлу olsun.
Нека молитвата си да бъдат приети, се вземат вашите действия, и нека си поклонение ще бъде вечен. Нека щастието ви ще бъде безкраен. Поздравления за празника

Ким erdemine inanarak съм sevabını umarak Кадир Gecesini ihya ederse Аллах onun bütün geçmiş günahlarını bağışlar.
Кой ще тази нощ в молитва, като вярвате в своята стойност и се надявам на добро, Аллах ще прости всичките му минали грехове (хадиси).

Бин Айдън Daha hayırlı бу Мубарек gecenin büyüsüne kapılmanız dileğiyle kandiliniz Мубарек olsun.
Нека това да бъде благословена нощ, искам да ви онази вечер, която по-блажено от хиляда месеца, чувствах я заклинание.

Поздравления за празника на жертвоприношението на турски език (Курбан Байрам - Хадж).

Поздравления Курбан Байрам Хадж.

Нейният Seye Кадир Olan Yüce Аллах, sizleri, doğru yoldan съм sevdiklerinizden ayırmasın! Hayırlı положителни bereketli Курбан Bayramları dileğiyle.
Може великия Бог не ще ви отстрани от правилния път и да не се отделя от любимите си хора. Пожелавам ви една добра и безопасна почивка.

Damağınızı, ruhunuzu положителни çevrenizi tadlandıran, gerçekten güzel ве bereketli БЛП Байрам dileriz.
Желаем ви безопасна и прекрасна почивка, която ще зарадва вашия вкус (устата), душата си и заобикалящата ви среда

Delice есен Сехер yeli, ен güneşli günler, ен parlak gecedir BAYRAMLAR. Yüreklerde БЛП esinti съм Barış paylaşımına ен Топли «merhabadır» BAYRAMLAR. Курбан bayramınız Кутлу, Хърси gönlünüzce olsun
Празници - Трудно е да духат сутрин вятър, най-много слънчеви дни, най-ярката нощта. Този удар в сърцата и най-топлият поздрав по пътя към мира. Нека ви Курбан Байрам ще бъде благословия, нека да бъде, както желаете.

Hayır kapılarının sonuna Оценка açık, кааза положителни belaların bertaraf olduğu Курбан Bayramının, yaşadığınız Tum sorunları alıp götürmesi dileğiyle.
Надяваме се, че Курбан Байрам, чиито врати на доброта са напълно отворени, извършени всички проблеми и премеждията, които сте преживели

Bir avuç Дуа, БЛП kucak Севги, Топли БЛП Изпращане kapatır mesafeleri, birleştirir gönülleri, БЛП Топли gülümseme, БЛП ufak hediye Daha га yaklaştırır bizi birbirimize. Kalbiniz Нур, eviniz Huzur dolsun. Курбан Bayramınız bereketli olsun!
Молитва, наръч любов, топли смс намали разстоянието на душата обедини, топла усмивка, един малък подарък, което трябва да се доближи. Нека сърцето ти бъде изпълнен със светлина, и къщата беше тихо. Нека Курбан Байрам Буден безопасно.

Поздравления Курбан Байрам


Sema kapılarının açık olduğu бу günde tohum tohum Дуа menekşeleri saçmanız temennisiyle hayırlı BAYRAMLAR.
На този ден, вратите се отварят небесните, с пожеланието, че семената за семена, засети теменужки молитви, щастлив празник.

Курбан Bayramının ulusunuzun diriliğine, mazlumların kurtuluşuna, insanlığın Huzur, Barış ве hidayetine vesile olmasını dileriz.
Бихме искали да Курбан Байрам prinec си живот държава (жизненост), потисната спасение на човечеството спокойствие, тишина и показа по правилния начин.

Nimetlerin ен iyisi çalışarak kazanılan, arkadaşların ен iyisi де Allahı hatırlatandır. Курбан Bayramınız Мубарек olsun.
Най-доброто от богатството - такъв, който е спечелил честно, най-добри приятели - един, който ни напомня за Бога. Нека ви ще бъде благословен Курбан Байрам.

Benim ömrümde ırmaklar vardır, sularında hayallerimi yüzdürdüğüm, Benim ömrümde sevdiklerim vardır, BAYRAMLAR Ayri geçince üzüldüğüm. Курбан Bayramınız Kutlu Olsun!
В живота ми има река, плаващи във водата, че мечтите ми са близки в живота ми, и когато прекарат празниците далеч от тях, аз съм тъжен. Нека ви ще бъде благословен Курбан Байрам.

Нейният ilkbaharda gelinciklerin ен güzel başlangıçları müjdelemesi Гиби бу bayramın га Sana съм ailene mutluluk съм Neşe getirmesi dileğimle Курбан Bayramını kutluyorum.
Като пролетни цъфтящи макове носи добри новини, и аз желая, че този ден донесе вашето семейно щастие и удоволствие, поздравления за празника ...

Kalpler vardır sevgiyi paylaşmak için, insanlar vardır yalnız kalmamak için, BAYRAMLAR vardır dostluğu paylaşmak için. Курбан Bayramınız Кутлу olsun.
Има сърца да споделят любовта, има хора, които не остават единични, има празници, да споделят приятелство. Нека ви ще бъде щастлив Курбан Байрам

Gecenin güzel юзу yüreğine dokunsun, kabuslar Senden uzakta, melekler başucunda olsun, Güneş öyle БЛП geceye doğsun ки duaların Кабул, Курбан Bayramın Мубарек olsun.
Нека красивия образ на нощта докосне сърцето си, нека кошмарите ще бъдат далеч от вас, и ангелите в леглото ви, нека слънцето ще се повиши през нощта, и вашите молитви ще бъдат приети, нека ви ще бъде благословен Курбан Байрам.

Mutluluğun Türkiye enflasyonu Оценка Юксек, üzüntün Мемур maaşı Оценка на AZ, geleceğin ISE Demirel'in kafası Оценка parlak olsun, Курбан Bayramın Мубарек olsun!
Нека щастието да е толкова голям, колкото инфлацията в Турция, малко неприятности, като заплата на служителите, и толкова ярка като Демирел главата бъдеще, нека ви ще бъде благословен Курбан Байрам.

Bu Мутлу günde, güzel insanlara, Özel insanlara, Hani vazgeçemediklerimize, sevgilerimizi, saygılarımızı, dualarımızı gönderiyoruz. Нейният gününüz БЛП Байрам olsun.
На тази щастлив ден ние изпращаме една добра и специални хора, от които не може да се откаже, нашата любов, уважение и молитви. Нека всеки си ден да бъде празник

И дори прости поздрави за празника на Курбан Байрам на турски.

Курбан bayramını kutluyorum- поздравя за почивка на турски.
Курбан bayramın Кутлу olsun - едни и същи
Курбан Bayramın Мубарек olsun - нека празникът бъде благословен на турски
Курбан Bayramını kutlar hayırlara vesile olmasını dilerim - поздравления за празника, искам да донесе щастието

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!