ПредишенСледващото

Основната молитвата на Великия пост

Молитва Ефрем не ми даде дух или обезсърчение mnogodelaniya (Юрий Pushchaj)

O Господ и Учител на живота ми, в духа на безделие, mnogodelaniya, lyubonachaliya работи на празен ход и не ми даде.
чистота Дух, смирение, търпение и любов ми даде на слугата Си.
Да, Господи, King, дай ми да видя моите прегрешения и да не се съди брат си, за Блажен си вечни векове. Амин.

Вие не забележите нещо необичайно в тази версия на известния разкаял се грешник молитвата на Свети Ефрем, който се чете в църквите по време на Великия пост в сряда и петък, както и през първите три дни на Страстната седмица?

Да, наистина, в първата петиция веднага след думите "духа на безделие", вместо обичайните мрак е думата "mnogodelanie". Къде е иновацията? И това не е нещо ново. Фактът, че това е молитвата звучи на гръцки, от която молитвата преведен вече на руски:

Κύριε και Δέσποτα τῆς ζωῆς μου,

πνεῦμα ἀργίας, περιεργίας, φιλαρχίας και ἀργολογίας μή μοι δῷς ·

В превода на молитвите на руски гръцката дума ἡπεριεργία (periergia) - «прекомерна работа", "mnogodelanie", "прекомерна работа" застана на второ място в списъка на греховете - е заменен от тъга. Защо това е направено, че е много трудно да се каже. Но, така или иначе, от този фрагмент от молитвата на руски е придобила малко по-различно значение.

Молитва обикновено се подчертава в тълкуването на руската версия, която стои на първо място за греховете на леност неизбежно поражда ограничаване. Безделието тук се разбира като духовен грях, но себе си и вътрешния си свят пренебрегва, тъй като липсата на духовна работа. Така че има голяма доза истина в поговорката "мързел. - майката на всички пороци"

Що се отнася до гръцката версия, тогава има изненадващо симетрия. Първата дума в списъка на греховете - ἡἀργία (argia) - «безделие", "мързелив" - буквално означава бездействие. Той се извлича от отрицателната представка а- и гръцката дума τόἔργον (Ergon) - «бизнеса", "работа", "работа". Втора гръцка дума - περιεργία - произлиза от една и съща дума τόἔργον и περι- представката означава "над", "прекомерно". Това е първата гръцка дума буквално звучи като "не ми даде дух на безделие, mnogodelaniya ...".

И се оказва, че е също толкова погрешно като духовен безделието и мързела, и прекомерно mnogodelanie, когато ураган от грижи и суета, дребни и незначителни случаи забравили най-важното, а след това е "едно нещо потребно." Между другото, по случайност на руски език думата "лукс" и "лишаване" от корена. Тези противоположности се събират в това, така означава, че няма единствен правилен отношение към темата.

В допълнение, гръцката версия е интересно rifmennoe съзвучие "отрицателни духове":

И все пак, това е много интересно, че в известната си молитва на Свети Ефрем транспониране AS Пушкин изглежда смятат, че думата "отчаяние" тук не е съвсем автентични, и можете да играете с него. Той съчетава безделие и униние в "мрачен безделие", и така четирите греховете, изброени в молитва, Пушкин остава три.

Desert Бащи и жена без грешки,
Към сърцето на района vozletat задочно
За да се засили неговата широка Долни бури и битки,
Laid много молитви към Бога;

Но никой от тях не ме докосва,
Подобно на това, което се повтаря свещеник
В дните на Великия пост тъжен;
Аз най-вече става дума за уста
И паднал осигурява неизвестно сила:

Господи на дните ми! Духът на безделието тъп,
Lyubonachaliya, змии, скрити все още,
И работи на празен ход забрани душата ми.
Но нека да узреят ми, Боже мой, мое престъпление,
Да, брат ми от мен няма да приеме осъдените лица,
И духът на смирение, търпение, любов
И целомъдрие в сърцето ми съживи.

Гръцкия текст на Молитвата на Свети Ефрем в пълен размер:

Κύριε καὶ Δέσποτα τῆς ζωῆς μου, πνεῦμα ἀργίας, περιεργίας, φιλαρχίας, καὶ ἀργολογίας μή μοι δῷς.
Πνεῦμα δὲ σωφροσύνης [1], ταπεινοφροσύνης, ὑπομονῆς, καὶ ἀγάπης χάρισαί μοι τῷ σῷ δούλῳ.
Ναί, Κύριε Βασιλεῦ, δώρησαι μοι τοῦ ὁρᾶν τὰ ἐμὰ πταίσματα, καὶ μὴ κατακρίνειν τὸν ἀδελφόν μου, ὅτι εὐλογητὸς εἶ, εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!