ПредишенСледващото

1 А. Wierzbicka семантични описание език универсални и. - М., 1971 - С. 322.

От тези примери е ясно, че за всеки език за всяка култура се характеризира с появата на специфични ко-znĂ-cheny - значения.

Как точно са свързани език и култура? Вероятно с помощта на някои междинни образование - идеално, реализиран в език в смисъл: "Такъв междинен елемент, който осигурява онтологичния единството на език и култура, има - това е най-доброто, част от езика, като стойността на езикови знаци и съществуващата култура под формата на обекти култура, т.е. обективирано в белязан форма, под формата на активността, която е ,. напр. под формата на дейности под формата на изпълнение "1.

Въпросът за това как връзката между език и национална култура, е решен чрез различни изследователи в различни начини: в

Планирайте EF съдържание и метафори, както и възложени им в културни конотации самите стават познания, т.е. източник на развитието на познавателните способности. Ето защо идиоми и фигуративни-мотивирани думите (метафори) са носители на културни знаци.

Защо EF се провеждат на езика в продължение на векове, въпреки че те са очевидни аномалии на езика, неговата нередност? Защо те многократно произведени във всяка възраст? Например, в нашата небалансирана през целия период на реформи идиоми всякакъв вид интелигентен, като метла с свирка (бърза и шумна лице); ЖП гара урна (около една мръсна, мръсен човек); ниво по-ниско столче; деколте до коленете и др. Можете да отговорите на тези въпроси, така. Тъй като EF е група от културна информация, да ни позволи да се каже много, освен езиковите средства и в същото време достига до дълбочината на духа и културата на хората.

Културата прониква тези признаци чрез асоциативно-образни база техните семантика и интерпретира чрез идентифициране на предаването на изображения с стереотипи, стандарти, символи, митове, прототипни ситуации и други знаци natsio-

налното култура. Тази система на изображения, въплътено в семантиката на националния език, е с площ от концентрация на културна информация по естествен език.

Механизмът на наличието значения, свързани с усилване на отделните аспекти на стойности (често поради светло вътрешната форма на думата, въз основа на които се появяват най-стабилна връзка). Така асоциация формират основата за мотивиране наличие конотации означава преки действа като VF по отношение на преносим.

Обикновено означение за отделна идентификация на признаци, чиито образ се появява в connotative думите WF. Така че, ако да речем заек (страхлив човек), това не означава, че той има сиво палто, къса опашка и дълги уши, и само показва какъв човек, чувствително наваксване опасност, често въображаем, ще има време да избяга навреме. Стягане на асоциативни характеристики по смисъла на думата, т.е. настъпването на конотации - процес на културна и национална, той не е предмет на логиката на здравия разум (защо, например, е страхливец заек, не лисица), така че различните народи стандарти малодушието може да бъде други животни и птици.

Като правило, конотации се основават на асоциации, идващ от думата, но понякога те са мотивирани свойства реалности: ихтиозавър (назад души), теле (за тиха, кротка човека), базар (около шумно място), салата (от всякаква комбинация), плевня (мръсен апартамент), сауна (на който и да е гореща точка), Талмуда (около досадно четене), и т.н.

Често, конотации се възприемат като ореол оценка, а също така ясно изразен националната идентичност на език, създава картина на света. Така например, в руската гледна точка на света се слее стара къща загатващо отрицателна оценка, англичаните като комбинация има положителен конотация; сини очи (а-с-з) за киргизката - много грозни очи, почти излишен, но очите на краве мляко (за мъже) - много красиви, оценката се основават на обозначения (кравата). Така конотации представляват ценна форма на развитие на света, на вътрешния фактор, определящ поведението.

Конотации се реализират потенциални ресурси именителен езикова система, за connotative дума има способността не само да се създаде, но и да запазят по-дълбок смисъл в трудни отношения с семантиката на думата, да се поправи на езика и така се създават културно-национална език картина.

Предмет на интерес е културни лингвистиката като "културна памет" на езиковите единици (думи, фразеологични). Това са асоциации, които определят на езиковите единици и изготвени от миналото й използване, организиране на съвременното значение. В крайна сметка, всяка дума от речта си, преди да получите съвременния смисъл, тя взе една сложна семантична история, ни води в крайна сметка до първоначалните slovotvorcheskim човешки усилия. Всяка дума, която ние използваме, ние не гледам на четиридесет века, и най-малко четиридесет хиляди години. И самата култура - има някаква минало, настояще полупрозрачни. Колкото по-дълбоко е миналото, по-висока култура.

Например, думата "роба" в съвременната употреба - топ свещенически одежди или икони на заплатата, но отразява по-широки стойности ( "облекло") се чуват по време на фразеологизми - пие до позицията на Рийз, раздра дрехите си, и т.н. Това е културата. памет дума, която също е в състояние да изпълнява конотации.

Проблемите, разгледани културни езикознание, не са нови. Дори и в XIX век. и ги решен V.Gumboldt F.I.Buslaev, АА Potebnya и A.N.Afanasev, а по-късно - и E.Sepir N.I.Tolstoy, V.N.Teliya и S. Stepanov, ND Arutyunova и Владимир Vorobiev. Те постулира, че езикът - този инструмент на културата, както и на част от него, както и състоянието на неговото съществуване. Това се основава на постулата на културни лингвистиката.

Днешните културни езикознание развиващите няколко посоки. Неговата цел - да проучи начините, по които език въплъщава, магазини и предава културата. Тази цел е посочена в следните задачи:

1) как култура участва в образуването на езиковите концепции;

2), към която част прикрепен ценности езика на знаците "културни значения";

3) дали тези значения са реализирани говорител и слушател, и как те се отразяват на глас стратегия;

4) Има ли културна и езикова компетентност на роден език, т.е. естествено притежават не само процесите recherozhde-ТА и rechevospriyatiya, но също така притежават инсталации култура и т.н.

Изложител култура в езика на знаците е културен конотация.

Въпроси и задачи

1. Кои области съществуват в съвременните културни лингвистика?

2. Какво училище lingvokulturologii ли?

3. Какви са основните предизвикателства пред lingvokulturolo-Gia.

4. Какви методи се използват в културния лингвистиката?

5. Какво е изучаване на културата лингвистиката? Колко различен предмет на изследване?

6. Списък на основните понятия на културни лингвистиката. Кои са най-важните. Как си обяснявате концепцията за "културни универсалии", "културно понятие"?

7. Дайте на определението за културни конотации. На кого принадлежи? Кой е източникът на културните конотации?

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!