Kid известен още като shmuck - какъв е произходът на тази дума?
- Kid, това не е shmuck.
Но това беше наистина от еврейски.
Подобно на много от жаргона, думата идва от иврит дете жаргон думата Потс. т.е. х. и по този начин малко Потс - дете.
Древните славяни да се отнасят към мъжките полови органи са съществували Mood дума. mudya. golomud. т.е. голи настроение. "Ogolomud plyasahom" т. Е. танцуваха голи древен християнски Хроника пише за свещени оргии славянски езичници.
С идването на християнството в Русия, всичко под кръста, бе обявена за непристойно, ниско на половите органи. Mood дума табу в продължение на векове и излезли от употреба. Това ли е оцеляла и до днес един истински руски дума задник. дори жаргон.
Но в същото време тя започва активното създаване на евфемизми на хората, т.е. думи, която замества концепцията, че става неприлично. Тъй като думата е изчезнал, както и предмета на пръстена е все още тук и трябва да бъде определена като реч.
Известен негодна за печат дума от три букви, обозначаващи мъжкия член, потвърди в смущаващо да деветнадесети век и беше заменен от пишка на древното име на първата буква на съответната дума. Сама по себе си, писмото не носи повече смисъл, отколкото неприлично др. буки или олово. С течение на времето, а не само пишка придобива съмнителен тон, но дори и неговите производни нормално руската дума poherit. което означава, напречно по диагонал, т.е.. д. за налагане на пишка.
Евреите винаги са живели рамо до рамо с руснака. Някои изследователи имат сериозно и убедително доказват, че евреите от славяните са настъпили, но пропуснете въпроса. Ние оценяваме само на факта, че тя не може да повлияе, но еврейската култура на руснака. Езикът на еврейската матрица на расова идиш неизбежно влиза в сферата на неприличната. но тъй като много руски думи са известни и shmok shmuck. което означава, че все едно пениса. Vzaimstvovanie тези думи се случи в процеса на създаване на евфемизми.
Много читатели, които са израснали в квартала на евреите, които говорят на идиш, нищо, за да обясни и че не е необходимо, тъй като замяната на евфемизми започне през детството.
Shmuck кажа същото преводача си позволят само за някого, на когото не таят и най-малката симпатия, точно както руски задник. Жалко, казват те, мъника като nedoobrezannogo евреин. Но ако той е малко, той вече potsen. Малката задник.
В руския език думата се трансформира в едно момче и дойде да означава определена, но много по-малко, отколкото в идиш, акции момче ирония, малък пенис.
Лично аз не харесвам тази дума, и аз се опитвам да не се яде в речта си. Мисля, че без него в чисто руски може да изрази всяка мисъл, да я дам на всеки нюанс от значение. Но думата на момчето съществува в съвременния говор и влиза в руската литература, като че ли този факт е че не поразят.
Но когато попадна на една фраза в текста на момиче-момче (!) Или думата "мъжкарана" (!), Аз просто подминава. Глупостта е пълно! Е, не може да бъде едно момиче, съжалявам, задник! По дефиниция.
Одеса
Circus.
Ами цялата страна zhivt "на -ponyatiyam" твърда площ с reshtkami прозорци.
Свързани статии
Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!