ПредишенСледващото

Ирина Полякова Изкуствен интелект преди (111,519) една година

Индивидуално. Всичко по-различно. Сега същото.

Преди Totoshkina Мария Мислител (6058) 1 години

Гледането на това къде и кога) По този начин, от които да избирате:

Възрастните хора днес казват, че със съжаление, че днешната младеж не остава почтителни думи, когато се отнася до родителите. Все по-често ще чуете ma па га, и тя също е кръстник ...

Мама и татко - думите на речта на детето, има много езици самостоятелно. В Русия те отдавна трябваше различни форми: с уважение, привързан, уронващи - всички. Татко - Ма, баща - майка, баща - майка, баща и нещо друго - майка ми, но от време на сянка на лечението нещо свое, не бъркайте тези думи, всеки един от тях в настроение. Отец га майка във връзка с нейните родители използват рядко, отчасти заради тези думи се възприемат като висок, книга; баща - духовния ранг (Отец), майката - и майка (Божия). Но постоянното използване на измислени герои, по-специално - и Пушкин, думата майката да, господине.

На френската дойде в града, така че татко Маман, много ежедневните разговори, записани в ХIХ век, особено в светското общество, и тя им се предава в тези думи. В онези домове, където предпочитат да говорят на руски, пише просто: да татко мама, но думите не са намалели, каза на папата, папа, папа. А просто семейство остана руската дума и наклонени. "Само чух от време на време - баща, майка," - припомни LF Пантелеев. Според младежките 60-те години на ХIХ век, децата трябваше да се обади на родителите си, като техните имена. Мамо, мамо, мамо силно изгонени, но заради EN Vodovozova ", скоро много майки трябваше да признае, че те не са в състояние да потисне желанието да чуе изкушаващо да чуем думата на жената, майка ми!" Сертификат - заедно с други - поучително: във всички опитът да се промени жалбата идва от младостта, силен и категоричен в решенията си.

Впоследствие, руски и френски думи, се събраха, за да може засягане на френското произношение, опасенията от първоначално са елиминирани. Руските класики от втората половина на руски под формата на XIX век дават само да татко майка, затова е и е модел за нас. Отминаха (за съжаление!) Умалителни и почтителни фолклорни форми с наставки.

В продължение на половин век на руския живот, от 1840 до 1890 година, смяна на думи с надпис историята на отношенията между децата и техните бащи. NV Shelgunov изрази ясна формула: "В общи недоразумения между бащите и децата бяха оставени през шейсетте лесно и първата форма на семеен контрол самото нейно място нова форма отстъпена на базата на по-голямо равенство и свобода. Когато бях млад, ни учеха да се каже, татко, мама, а след това започна да се каже: Татко, мамо, и вие също; през шейсетте острата реакция свален тези меки форми, бащите самите преподават на децата си казват, баща, майка, и да сте. Сега те казват: Татко, мамо, и вие също. Ето един прост и визуална история на проблема за бащи и деца над шестдесет години. "

Текст тук - Владимир Колесов "Горд езика ни ...
Аз прочетох, между другото, на класа книгата)

Дмитрий Мислител преди (5223) една година

Татко нарича татко. Пушкин описва в своята поема "удави" този диалог
-татко татко нашата мрежа.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!