ПредишенСледващото

Покажи превод на текст мениджър бюро, потенциален клиент често се чувства разочарован: страница с текст увеличава рязко до три, в текста на самата неутралата се превръща в тясно специализирана и срока на изпълнение отлага за един ден. И това е само заради решението на съда, на същата страница!

Как се изчислява разходите за превод

Защо се случва това?

Основната причина за недоразумения между преводаческата агенция и получателят на услугите е разлика в разбирането на терминологията. Клиентът и преводача на различното възприемане на понятието "страница", а терминът "специален текст". Добавете повече термини "символ", "пространство", "герои с пространства" - този, който няма нищо общо с филология или превод, просто объркан. Фактори като сложността на предмета и на текста, спешността на поръчката и най-малко не се отрази на крайната цена.

1 акаунт или стандартна страница превод съдържа 1800 знака с интервалите.

Герои - буквите, знаци и други подобни. Всичко, което е на страницата. На следващата страница можете да поставите абсолютно различен брой символи, просто чрез промяна техния размер и разстояние между редовете.

Моля, имайте предвид, че броят на знаците в оригинал и в превод може да бъде различна. Това зависи от целевата езикови лексикални структури, за да можем да разберем точната цена на превода едва след неговата екзекуция.

Имахме един любопитен случай:

По желание на клиента, ние препечатайте за него няколко пъти превод, докато не се побере на една страница. Само когато той с изненада установи, че цената не е намалена, ние разбираме защо тези манипулации са необходими.

Изчислете разходите за превод на мира

Предлагаме ви няколко съвета как да се изчислят самостоятелно разходите за превод.

Как се изчислява разходите за превод

Ако не съществува вашия документ на хартиен носител, или под формата на изображения, за да се изчисли цената на прехвърлянето му, е необходимо да се използва специален софтуер за OCR (като ABBYY FineReader), която не е задължително да бъде точна. Тук всичко зависи от качеството на оригинала, присъствието в него на ръкописно вложки, печати, печати, таблици или графики с текста под формата на рисунки.

1800 знака с интервалите - само един от критериите за определяне на размера на текст. Някои преводачески агенции приемат като основа за 1860 герои, 1000 знака с интервали или без интервали. Налице е също така със скорост от 1 дума.

Цената на превод на стандартни документи е фиксирана, а само промени в зависимост от целевия език.

Цената не включва превода нотариално заверено и подпечатано от офиса.

Както бе споменато по-горе, разходите за превод не засягат само размера на текста, но и фактори като "сложност" и "спешността". Нека ги разгледаме по-подробно.

Специален текст

временните работници за превод са постоянно работи с термините "неутрален текст" и "специален текст". Тя разглежда като неутрален текст от сферата на общата лексика, всекидневното общуване и други подобни. В специален текст представя различен план терминология: правна, научна, икономическа, медицинска, техническа. Една от особеностите на текста е използването на сложни синтактични конструкции и скорост на думата реалности на неологизми.

Текст, превод, обременени терминология и трудно да се разбере, дори на собствения си език, несъмнено изисква голямо психическо напрежение и повече време за правене. Тези преводи могат да се извършват само преводачи, които имат съответен опит, такса, която е по-висока от средната. Ето защо специализирани текстове превод струва висока и тя се изчислява, без да се налага в предната част на оригиналния текст, работник на агенция за преводи не могат.

Примерен превод на специален текст

Как се изчислява разходите за превод

спешен превод

Друг фактор, който влияе на крайната цена на превода, е скоростта на неговото изпълнение. Има определени стандарти за превод като преводач: 5-7 страници в един работен ден. Около половината от времето на процеса на прехвърляне също отнема редактиране и коригиране. Професионална фирма за превод винаги определя в доставка пъти корекция, като основен елемент от качеството на работа.

Ако имате нужда от висококачествен превод на няколко страници на високо специализиран текст "вчера." след това комбинацията от характеристиките на "качеството" и "скорост" е пряко пропорционално на увеличения "разходи".

Прочетете нашите блог статии с подобна тематика:

Как се изчислява разходите за превод

Бележка за клиента

Уважаеми клиенти!

Вие сте често възниква въпросът, каква е стандартната страница превод.

Отговор: 1 стандартна страница превод - това е 1800 знака с интервалите на преведения текст. Това означава, че ние не можем да определим точно обема на оригиналния преведения текст. Трудността се състои в това, че на различни езици, думите са съставени от различен брой букви, а често и с една дума може да превежда фразата, с една дума, или дори цяло изречение. Възможно е също така и вариант на обратното.

Нашият опит ни казва, че преведения текст обикновено е 10-15% повече от обема на оригиналния текст. Следователно, определянето на размера на оригиналния документ, ние добавяме 10-15% по-точно да се определи обема и цената на превода. Крайната цена може да се намери, след като документът ще бъде преведен и редактиран.

Просто се определи размера на текста в електронен вид. Няколко вече определянето на обхвата на текста, отпечатан на хартия: необходимо е да се сканира и разпознава с помощта на специална програма. Ако има печат на хартия, ръкописни вложки такъв текст няма да бъдат разпознати. текст сканиране и разпознаване не е мигновен, но е необходим определен период от време. Има текстове, които разпознават невъзможното: тя е написана на ръка. Ние можем да "очната ябълка", за да се определи техния обем, но това със сигурност ще се различават с 50-70% на вече преведения текст.

Виждате напомняне, че ние сме създали за удобство и яснота. Виждате ли, преди да стандартна страница превод - 1800 знака с интервалите. За да получите такава страница, ще трябва да въвеждате текст в Times New Roman с размер на шрифта 14 и 1.5 разстояние между редовете. Понякога трябва да се превежда текстове от размер 6-12. На същата страница с размера на шрифта, може да съдържа 2-4 страници от превод.

A4 обем примерна страница от 1800 символа

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!