ПредишенСледващото

В съответствие с разпоредбите на Хагската конвенция, всички официални документи, за да бъде то легализирани в страната, където са били издадени. Тази процедура трябва да бъде ясно и точно, в противен случай се коригира грешките в процеса на пътуване в чужбина ще бъде практически невъзможно.

Но как да се провери Апостил и какви нюанси трябва да знаете? Нека си го кажем.

Същността на процедурата по Апостил

Според руските закони, Апостил - е с печат, който удостоверява и дава правна сила в друг превод на документи. са издадени от официалните органи, като например:

  • Министерството на правосъдието,
  • Министерство на външните работи,
  • Министерство на образованието и др.

Печатът се поставя на идентификационния документ или прехвърлянето, или на отделен лист, който се зашива към него.

Цена апостил, зависи от вида на документа, власт и страната, в която се сервира. По отношение на класификацията, всички документи са разделени на:

  • частен (апостил диплома, удостоверение, архивна информация (криминално досие, с място на пребиваване, здравословно състояние), образователни програми и т.н.)
  • нотариално (декларации (клетвени декларации, които са дадени под клетва), прокси отчети, и други;
  • юридическо (удостоверение за регистрация, устав и т.н.);
  • Апостил Registry Office (брак, раждане, развод и т.н.).

Например, умира, за да постави най-вече в Министерството на външните работи. Нотариус, юридически и документи, издавани от регистратора, трябва да бъде с апостил от Министерството на правосъдието. А документация, която се отнася до образование, заверено от организацията единствено за профила, т.е. Министерството на образованието на Руската федерация.

атрибути апостил

Има няколко задължителни елементи на апостил. Ако поне един от тях не ще, той се счита за грешка - и печатът става невалидна!

Първият признак - заглавие, което е знак Apostillena френски език. На следващо място, посочете:

  • страна
  • име на институцията, която е издала документа и който се проведе апостил документи
  • град
  • дата на издаване,
  • регистрационния номер, печат,
  • фамилно име, длъжност и подпис на експерта, който поставя печат.

Що се отнася до запълването на езика, към Хагската конвенция допуска възможността да се сложи апостил е не само на националния език на страната, но също така и на английски или френски, или и двете.

Има два начина за регистрация на консулска легализация с апостил.

В първия случай (в страни като Австрия, Белгия, Великобритания, Италия, Холандия, Португалия, Швейцария, Франция) извършва първия превод на документа, което е нотариално заверено. Първо апостил се поставя директно върху оригинала или на нотариално заверено копие на документа, а вторият - вече след е извършена нотариална заверка.

Във втория случай печата постави директно върху документа. Ако е необходимо, е акредитирана от преизчисляване в съответствие с изискванията на чуждестранните посолства (например Испания, Италия, Франция) и сложи консулска печат.

Но е важно да се знае, че апостил, не са предмет на следните документи (оригинали, така и дубликати)

  • паспорт
  • лични карти
  • Технически паспорт на превозното средство,
  • военна ID,
  • трудов стаж,
  • Разрешение за носене на оръжие, и т.н.

Забранено е също така да се легализира хартия, за нравите, търговски или финансови транзакции.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!