ПредишенСледващото


Истината Райнер Рилке (любов Tsar'kova)

Както при живот, нашите пастели спорове
Колко голяма е, че срещу нас.
В. Когато се поддават на налягането
елементи, търсейки място,
Ние сме отглеждани стотици пъти.
(R.Rilke)

Когато отида на Ленин Авеню в Тула - неволно си спомням, че има недокоснат от исторически личности: Saltykov-Шчедрин, Лесков; Veresaev, Лев Толстой и Райнер Рилке, Толстой дойде да посетите, а дори и по-рано - Александър Пушкин и много други известни писатели и поети ...

Рилке превод от руски на немски, "Lay", стихотворения 3inaidy Gippius и др., А дори написаха няколко стихотворения на руски език (които могат да бъдат намерени в интернет).

Спомням си, от сърцето на чудесните преводи на Рилке, Пастернак сториха това и повтарят за в момента на нужда пророчески думи: "Как пастели живота ни спорове":

Кората на дърветата, гънки
разкажи ми за урагани,
и аз съм им странни съобщения
Не мога да чуя на фона на неочакваното
трудности, скитащи постоянно
сам, без приятел и сестра.

Чрез горичката разбива лошото време,
през оградата и къщата,
и отново вечно млад природата,
и ден и предмети от бита
разстояние и пространство - като стиха на псалма.

Както при живот, нашите пастели спорове
Колко голяма е, че срещу нас.
В. Когато се поддават на налягането
елементи, търсейки място,
Ние сме отглеждани стотици пъти.


Всичко, което ние печелим - малко,
Ние унижи нашия успех.
Извънредно, безпрецедентен
призовава бойци не тези.

Така ангелът на Стария Завет
Открих противник да съвпадат,
като арфа държеше спортист
който и да е живо
String ангели Му служат,
да се бори химн върху него, за да играят.

Кого ангелът спечели,
правото да не се гордея, че,
излиза от тази битка
В съзнанието и разцвета на силите си.
за победи Той няма да изглежда.
Той чака да започне университет
все печели
да го расте обратно.
(Превод от Boris Pasternak)

Всичко е роден на природата, не споря с нея и да живеем в хармония - и буря, и в тишината мъдро се подчиняват на по-високи върха. И само един човек - във вечното агонията с природата, и ... не само за нея))))))))))))))). Не съществува независимо от всичките му беди и нещастия?

Човекът просто изглежда, че той е свободен, да се отдадат на диктата на долната начало. Odurmanivayas по всички възможни начини - от лекарства до самоизмама, заглуши гласа на Бога в себе си, съвестта. Това може, както се казва, нито в Бога, нито в дявола не вярвам, поради причината, че те самите да си представя, докато въплъщение, се превръща в реалност в chelovekoorudie демонични, protivobozheskih сили.

Като се има предвид от Бога свободата да избира между доброто и злото, единствената свобода, че ние нямаме, робите на страст използват факта, за да служи зло, за да подхранват злото енергийни :. лъчения страданието, жаждата, и така си демонични господари (Господ обръща страдание не са необходими, за да то - абсолютно Добро) демони, които от своя страна са също под ръководството на закона на кармата, която е причинена от, принудени да понесе последиците от своите действия.

За избора си всеки климатик душа трябва да плати сметките през целия си живот и след смъртта, когато последиците от нарушението ще падне върху него.


Мъжът живее тук, за да направят свободен избор и в крайна сметка да служи на Господа с всичките си предприятия. Не защото е необходимо да Върховната Личност (Бог не се нуждае от нищо и никого), а заради самата себе си, в името на безсмъртната му дух. Само по пътя на служба на Бога може да спаси душите на хората, за да ги направи истински свободни и щастливи. "Защото Моето иго - добро и Моето бреме е леко ...".

В действителния човешки живот по този начин за всички - в зависимост от конкретните умения, таланти и духовно ниво. За музиканти Бог въплътен в звуците в музикалната хармония, и да служи на Господа, създаване на нови произведения или извършване на музиката, която носи знака на божествената съвършенство.
Литературно, по-специално - поезия - в служба на Бога, въплътен в C L O V E ... сервиране - всичко е добре, да не се срамува да предложи на Бога.

Ще прочета. Четох за дълго време.
Оттогава, тъй като заваля дъждът се нахвърля на прозореца.
Всичко в четяща глава, слязъл,
Не чух дъжда.

Загледах се в редовете на бръчки
Мисъл, и последователни часа
Уърт времето или да се върнете.
Изведнъж виждам флъш на кармин
Те отбеляза: залез, залез, залез.

Колиета теми, струни са скъсани
И писмата търкалят където искат.
Знам, слънцето, оставяйки на градината,
веднъж Следва отново трябваше да се търси
Поради закрити зазоряване огради.

Но тъй като вечер на всички знаци.
Дърветата скупчват върху краищата на пътища,
И хората се развиват в кръг
И говори тихо, всяка сричка
По-ценни от злато поскъпването в същото време.

И ако ще издигна от книгата си
Очите и прозорецът облицована очите,
Как ще се намират наблизо, както ще бъде следващата,
Акин и удобно в сърцето ми!

Но трябва да свикне с по-дълбок мрак
И очите се приспособяват към нощта Hromada,
И ще видите как на земята е малък
В края на селото, тя израства
Себе си и да станат повече от небето,
Една звезда в отсрещния край на селото,
Като светлина в последния енорийски дом.


Усещането за единство с природата и хората: "Как ще наблизо, тъй като ще бъде следващата, / Акин и удобно в сърцето ми!" В литературния герой Райнер Рилке страхотно. На живо в полумрак, той вижда "земята на малки / Okolitsa тя израства / Себе Си и стана повече от небето." Човек - може да бъде огромен, ако тя се слива с небето в своя мироглед.

Само освободи от клетката на собствената си фалшива его, можете да почувствате простотата на многобройните връзки на света. Райнер Рилке го показа в неговата поезия.
биографи Рилке пишат за личния му несигурност и самота, скитащи. Въпреки това, няколко поети са се повишили в работата си с такива грандиозни върхове на познаването на истината.

Особено внимание, че този превод:
Райнер Мария Рилке. Магия.
Транс. с него. Надежда Сорокина


Странни трансформации се случват
тези структури: Feel! и вярвам!
Ние страдаме: превърна в пепел пламък;
но гредата прах сега става.

Тук магия. В силата на заклинания
обикновен грее над нас от висините.
като че ли гласът на гълъба сляпо
невидими гълъби призовават.

Благодаря ви много!
Обичам поезията на Рилке.
Много добър избор!
описани Vital неща.
В действителност, това е.
Единствената свобода, която сме получили от горе, е свободата да избира между доброто и злото. Отдавна съм дошъл да разбере това. Unity с природата, но не се борят с него!
И всичко, което правим, го правим за себе си. Лошо ли, добре.

Благодаря ти, Мила, за такова емоционално преглед на! поезията на Рилке е близо до нас))).
С топлина,
обичам

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!