ПредишенСледващото

Приятели, тук е отдавна директен въпрос. Не разбирам. Това е съпругът ми не разбира хумор или като огромна разлика между хумора на италиански и руски? Нашите вицове, анекдоти предполагат логичен резултат от медитация, която се превръща смешно, шега на италиански често не го прави. Това ме дразни. С мъжа ми, обаче, никога не казвам, защото бях наясно, че аз не разбирам тази глупост, и аз не е смешно. Но понякога се шегува в обществото, например, изглежда, че съм обиден.
7 Y9 O1 О5 W) \ 4 L5 H Например, това е смешно, когато някой на масата пита за вода, и нейният съпруг, например, налива 2 капки. Майка му иска повече, той излива няколко капки отново и дебилност игра започва по време на която всички се смеят. Една аз гледам на него, а аз мразя. Мисля, че това е неуважение към един човек, който помоли за вода. Но всички се смеят, а съпругът ми ми казва, че аз не разбирам шеги. Или аз наистина не разбирам шегите? Мама и сестра за Коледа загасени хората на водата на масата - всичко беше смешно. Тази, която не е смешно. Но вчера казах на анекдота за съпруга си и той ме попита: "Къде е смея?"
; b2 Q; й) E X1 D, I Anekdot като:
. F0 w А9 О8 E% р! у $ Z съпруг Т "крещи на жена си:" Омръзна ми !!!
% О% г% г *

Харесва ми.

  • Благодари 1734 пъти
  • Благодари 2637 пъти

О, аз също не разбирам анекдота за панталони и паспорт. това е около една италианска съпруга след развода chtol)))) за капка в чашата е дете / юноша хумор / щуротии. Nope не досадно. Текущ ако Хартата започва podbeshivat.

IRS, чао, а аз uzho така се използва за тази разлика на възприятие, чувство за хумор и много повече, че се приема за даденост. Освен това, с изключение на разликата руско-италиански (без значение какво), има и огромна палитра от чист инд. разлики. +. Q (\ 8 F7 у S :! N1 G- P L ([
; I / л # w "х8 б
Например, сред купчината (добре, 100 души, най-вероятно) ми IT. приятели, аз не знаят приятелите и роднините на всеки, който ще дойдат да се шегуват в главата му, седнал близо до пръскане на вода. Но в Беларус Знам няколко физически лица, които са направили цвиленето и след това.
Н-C "Q; J5 (J" I9 р :? D9 С7 л /> 7 c4 w4 L8 l1 X (г (й # @) K3 О $]
Между другото, аз имам един анекдот за мъжа си с страхливци дори не се усмихват. Съпруг, мисля, също беше казал. Като цяло, повечето от анекдотите, на тези, с които съм ugarayu съпруг го възприема като Оля - "в какво място да се смее?" И рамене - те казват, какво е толкова смешно.
. ф! N4 [ 'Н! ф; V J3 D + E
0% S J7 z9 _ м. т; V "б, K! _- о Но по същия начин и аз не смея всеки ИТ. шеги и трикове. По-точно, аз разбирам, хумор, но аз някак си не затвори - имам различно преживяване.

Харесва ми.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!