ПредишенСледващото

В японски, там е израз "koshachny език." Това означава, че "чувствителни към гореща език, като котка. Ние казваме" Той има език на котка "в смисъл, че той не може да се яде или пие много горещо.
В момента има много изражения на котката. Например, "назад котка". Това означава, прегърбване, прегърбен. Ако кажете "място като челото на котка", това означава, близък място. Казвайки "котката zalotuyu монета" се има предвид факта, че "да се хвърлят бисери на свинете."

И това, което е израз на котката имате на руски? Един ден чух израза "хубава котка", но тогава не разбрах смисъла.

Между другото, японски котка meows като "Nya-Nya." Хората, които изучават японски език ми казаха, че думата "nyashki" идва от японски. Според тях, хората изразяват тази дума впечатление на японците, които са облечени в vneshenost котешки в някакъв kuluturnom събитие. Това означава, че за пръв път думата "nyashki" посочи "тези, които са облечени в вида на котка." И сега на думата се е разпространил и е с различно значение.

日本語 に は, 「猫 舌」 と い う 言 い 方 が あ る. そ れ は 猫 の よ う に 熱 い も の に 敏感 な 舌 の こ と を 意味 す る. 「彼 は 猫 舌 だ」 と い う よ う な 言 い 方 を す る. 彼 は 熱 い 食 べ 物 や 飲 み 物 が苦 手 だ と い う こ と だ. 猫 を 使 っ た 表現 に は 枚 挙 に い と ま な い. た と え ば, 「猫 背」 は, 前 か が み の こ と だ. も し 「猫 の 額 の よ う な 場所」 と 言 え ば, そ れ は 狭 い 場所 の こ とを 言 う. 「猫 に 小 判」 と い う 言 い 回 し は, 「豚 に 真珠」 を 意味 す る.

език Cat, Lang-8 за изучаване на чужди езици

  • В японски, там е израз "koshachny език."
  • В японски, там е израз "котка и на втори език."
  • Това означава, че "чувствителни към гореща език, като котка.
  • Това означава - "чувствителни към гореща език, като котка."

1 хора смятат, че тази корекция е добро.

  • Ние казваме "той има език на котка" в смисъл, че той не може да се яде или пие много горещо.
  • Ние казваме "си език котка" в този смисъл. че не може да се яде или пие много горещо.

1 хора смятат, че тази корекция е добро.

  • В момента има много изражения на котката.
  • Имаме много прояви на котка.
  • Например, "назад котка".
  • Например, "член на центрофугиране котка".
  • Това означава, прегърбване, прегърбен.
  • Няма грешки! Добре!
  • Ако кажете "място като челото на котка", това означава, близък място.
  • Ако кажете "място. Както челото на котка", това означава, близък място.
  • Казвайки "котката zalotuyu монета" се има предвид факта, че "да се хвърлят бисери на свинете."
  • Казвайки "котката от около lotuyu монета" означава същото като "да се хвърлят бисери свине".

1 хора смятат, че тази корекция е добро.

  • И това, което е израз на котката имате на руски?
  • И това, което е израз на една котка ли на руски?

1 хора смятат, че тази корекция е добро.

  • Един ден чух израза "хубава котка", но тогава не разбрах смисъла.
  • Няма грешки! Добре!
  • Между другото, японски котка meows като "Nya-Nya."
  • Между другото, японски котка meows като "Nya-Nya."
  • Добре, само две-годишният ми син meows на японски))))))
  • Хората, които изучават японски език ми казаха, че думата "nyashki" идва от японски.
  • Хора. изучаване на японски език. Беше ми казано. че думата "nyashki", когато аз отидох от JE.
  • Според тях, хората изразяват тази дума впечатление на японците, които са облечени в vneshenost котешки в някакъв kuluturnom събитие.
  • Според тях, хората изразяват тази дума впечатление на японците, които се обличат като котките някой готин б-температура за събития.
  • Ако правилно съм разбрал смисъла на))
  • Това означава, че за пръв път думата "nyashki" посочи "тези, които са облечени в вида на котка."
  • Това означава, че за пръв път думата "nyashki" показва ", който е облечен като котка."
  • И сега на думата се е разпространил и е с различно значение.
  • И сега думата е разпространил къмпинг и има различно значение.

А много високо ниво, аз коригира основно правописни грешки и пунктуация. Уау.

Благодаря ви за корекция си!

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!