ПредишенСледващото

За етимологията на думата - на булката - ~ проза (статия) ~

За етимологията на думата "Булка"

Обикновено думата "Булка", се третира като "неизвестен, невидим" (на семейството, в което тя влиза), но в професионалната етимологията бяха други тълкувания на думата, а след това се отхвърли. Въпреки това, може да се предположи, че по смисъла на "напрежение" е само един от многото значения на тази древна дума изображение, което включва множество други значения, епитети. Следователно, за да се даде думата "Булка" е единственото определение на "неизвестно", това е все едно да дадете думата "ябълка" единно определение, което показва, че ябълка - "кръг". Такава етимология не разкрива същността на оригиналната дума в процес на разглеждане, които, подобно на други древни думи могат да имат много интерпретации, свързани един с друг, създавайки комбиниран образ на определена дума на данни.

За да реши поне част от изгубените, и всички сетива за решаване едва ли е възможно, е необходимо внимателно да се разгледа на сватбените ритуали, които някога са преди брака на младо момиче. Например, не е така нареченият обичай "черна маса" преди брака-гуляй ( "Red маса"), когато булката себе си ставам в траурни дрехи, сякаш щеше да отиде на погребението. Ехо на този обичай има в траур за булката, която е предопределена да завинаги напусне родителски покрива - това е всъщност "умре" за техните близки, защото разстоянието между древните селища често не са благоприятни за тяхното по-нататъшно общуване.

Можем да кажем, че булката принесен в жертва за вечен закон, за продължаване на човешкия род чрез неговото прехвърляне в друга е семеен, с посоченото от думата "булката", която може да бъде разделена на две части, свързани с санскрит. нава + ISTA (naveşţá), което може да се тълкува като "млад или нова жертва." Съединение «а» с «аз» даде «д» (за сравнение: «jīviteśa» (jīvita + ISA)).

Не се страхувайте от тълкуването на думата "Булка" като "нов или млад жертва", защото «ISTA» - жертвата и в същото време, «ISTA» - пожелах любим, сладък, скъпа, което показва, че по-важно жертва в древен свят. Така че, на булката - това е млад и обича и иска и харесва. С санскрит. «ISTA» - желания може да се дължи на руската дума за "истина", но с санскрит. «Иста" - жертвата, като българската дума "е" (за ядене) и "деликатеси" (много храна, вашата храна). Сравнете: «като» - е, да се яде; «ТУВИ» - много, «TVA» - си няколко.

Освен това, думата "булка" може да се представи под формата на санскрит. нава + SATA, където "нава", както вече бе споменато, "нов, млад" и "SATA" може да се тълкува като "подарък, богатство и изобилие."

С въпросната дума, "булката» (naveşţá) може да се дължи на думата "посещение", което показва, че някои булки все още имат възможност да се появи най-малко веднъж в дома на родителите си. Но думата "посещението", може да бъде свързан с zasylaniem сватове, чиито задължения включват не само убеди роднините на булката при определени условия, за да я даде за жена, но също така и да се запознаят с булката си за възможни недостатъци, неподходящи за булката и ново семейство.

Що се отнася до някои разлики между думите "булка" на реконструирания «naveşţá» (между другото, беларусите казват "nyavesta"), а след това да се обърне внимание на факта, че някои не-славянски европейски езици думата "нов" се предава като нов, newydd, пеи (на т.е. с "е" вместо "на"), и думата "булка» - ?? Novia, noiva (нова наивен), където "о" вместо "д".

Тук съществува ясна връзка между понятията "булка" и "нов (млад)," макар и не в славянските езици, първоначалното "Neve" и "новите" в тези думи се разменят. Но е възможно и връзката между понятията "булка" и "Nav" (мъртъв), - в действителност, както е споменато по-рано, на булката, можете да кажете "да умре" в семейството, да се преражда в друго семейство, след брака. Като потвърждение на идеята, че смята думата "Булка" е свързана с концепцията за "нов, млад" може да доведе санскрит. «Нава-вадху» - една млада жена, която «вадху» означава "булка, съпруга, жена, жени." С думата "нава-вадху» може да бъде свързано с думата "навести", когато някои от най-младата жена, все още липсва дома на родителите си, понякога имат възможност да "посетят" родителите си.

Но в края на краищата, между думите "посети" и "навести" има някаква разлика, което вероятно е свързано със статута на една млада жена, булка или просто женен за. Фактът, че думата "нава-вадху» пусна един от два еднакви срички се дължи на т.нар haplology (пролапс думата на един от следните два взаимно идентични или подобни звучащи срички) .Mozhno предполага също, че думата «вадху» на български език получила стойност "завлечете" (роб), въпреки факта, че на санскрит "олово" - е «NI», вероятно са включени в думата "булка". Причината е, че булката е отишъл (или отнето) от дома на родителите си, а жената обикновено се дължи в семейна съюз.

Сравнете: Д-р-руски. води жената "се ожени", който трябва да е така един вид тавтология, като се има предвид, че думата "води", когато нещо може да се свързани с санскрит. «Вадху» - съпруга, жена. Такава тавтология съществува в "булка" думата. Сравнете: санскрит "Ни" - да закара вкъщи, това е, за да се ожени (една стойност) + руски "Веста" (олово) .. В допълнение, на Запад - е, както знаем, богинята на огнището на древния Рим (за сравнение: за поддържането на домакинство), както и небесната богиня на пролетта сред славяните, които биха могли да се свързват едно младо момиче на възраст за женене, чиято функция е да съхранява в дома (т.е. стопанисване), след като се омъжва.

Помислете санскрит. «Ni» подробности за образ на булката като бъдеща съпруга: 1. Ni - диск вкъщи (да се омъжи); 2. Ni - олово (в къщата); 3. Ни - влиза, да получите в, да се превърне в (булката влиза в нова къща и в друг свят, като се обърна към жена си); 4. Ni - контрола (домакинството); 5. Ni - пазете се, да се пази (най-вероятно означава "пазач" негова чест). Има и такива стойности като «Ni» - отнемат, отвличане, улавяне, свързан с древния обичай булка отвличане, и «Ни» - знак отрече или намалява, в този случай, свързан с лишаването от известна свобода на действие, поради необходимостта да се подчини на мъжа си.
Струва си да се обръща внимание на факта, че границите на «Ни» е доста широк: от «Ни» - на лидер, лидер, лидерът на «Ни» в смисъл на пълно отрицание (изтощение) на срока, за който се предхожда. Затова «Ни» също има стойност "по", "нагоре" (определен лимит), както и "във, върху надолу".

А сега да разгледаме възможностите, вероятно свързани с елемента на "Веста": 1.Vesta - богинята на огнището на римляните и небесната богиня на пролетта сред славяните (в този случай "не" може да се настрои да се намали, за сравнение: булката - "почти като Веста" или на булката - индикатор (задвижване), за да се запази или по-ниска (земята) Веста; 2.vesta - бандата (една лента на опашката означаваше, че момичето на възраст за женене, две ленти - че момичето се появи младоженеца); 3.vesta - корпус , заключение (на булката, а след това жената, тъй като тя е ограден от техните несемейни приятели и започва да се държи по различен начин); 4. VESA - работа, работа (тя се готви да управлява (NI) цялото домакинство); 5. VESA - дрехи, рокля (на булчински рокли), Връхни дрехи, бижута (шапка); 6. Veza - наемател роб (съпруга чрез контролиране на икономиката, нямах никакви права върху него, заемащи подчинена позиция); 7. виза - слуга (роб състояние на съпругата му).

Помислете също и до края на "ЗД" в думата "Булка", като го проектиране на санскрит. "Та", която може да има стойност "звук, шум, шум" (знак за пробуждане на женската природа), "клетва" (любов и лоялност), "на матка, утроба, съкровище, нектар", "добродетел, целомъдрието, недостъпността". И тъй като "пазвата" на всяка жена е "колега", други ценности "та" - "воин, боец" (което е разбираемо), "крадец" (кражба чест на жените), "неразположение, заболяването" (сексуална дисфункция) и "джудже опашка" (точно пред и в сравнение с растежа на малките мъже). В действителност, когато изведох всички стойности санскрит. "Та" Освен това от стойността на "земя", но в края на краищата, това е вярно - на булката - това е съвсем земно същество, и Веста богинята - пазител на дома (на земята), огнището и славянски Лице на богинята дарява пролет-вече замразени от студа и глад на земята и всички същества, обитаващи го.

Съобщение булка (Spring млада жена) с богинята Веста пролетта на определението в такъв санскрит. като думата «vasanta» - пролетта. Но в санскрит «vasata» (без «п») - магаре. Как тогава може да магаре да бъде свързан към славянска богиня на пролетта новини? По-скоро в това отношение тя се основава на "плодородието". Помислете задника характер в митологията: osel- свещено животно, един от превъплъщения на божеството (Веста - богиня); в древен Египет магаре символизира увеличаване (увеличаване), слънцето (оттук и връзката с пролетта, набира "сила", и пениса символ на плодородието); през Средновековието, магарето е била свързана с Цветница (отново връзка с пролетта); в мюсюлманската традиция osel- един от небето животните (Веста - Богиня на небето). Освен това, един от вик легенди магаре веднъж събудена римската богиня Веста от сън, когато тя се опита да се обезчестят бог Приап плодородието. Пълен кръг, тъй като булката и богинята Веста, заедно с нея спасител магаре е символ на плодородието. За тази цел на булката (бъдещата плодородна "магарето") и е предназначен.

Аз не мисля, че сравнението на булка с магаре, а следователно и на младоженеца магаре носи такава ужасна отрицателна. Погледнете тези думи: санскрит. су -rozhdat, е, Иса - Епископ изхвърляне, ASU - насърчават, IL - мотивиране, движейки се в посока Европа. Сол (слънце), Асал, esel (магаре). Тези думи показват връзка с началниците на магаретата и слънцето. Така първоначалната "А" (като Ni) може да има не само стойността на отрицание, но стойността "край". Така да се каже "магаре" - е по-близо до Слънцето (управител), но не и на слънце. Не е чудно, че една от пророчествата на "свещената цар", праведен и спасяващ, кротък и езда на магаре, на осле, рожба на ослица "(Захария 9:. 9), идва да възвести мир на народите". В символиката на магарето - образа на послушание и магаре - символ на страст, похот, плодородие. Може би защото веднъж като че ли идеално на семейството от човека, с покорна съпруга и съпруг, алфа-мъж. Но в същото време не трябва да забравяме, че задника (и хора) - това е мястото, където "диск" всякакви управници, така че той е "близо" до областен управител, защото SKT. ASA - място за сядане, или просто "скитник".

Любопитното е, че и това е съобщение от Уикипедия: ". В скулптура, много рядко, обаче, богинята Веста е представен като богато облечени момиче с одеало хвърлени над главата си" Не забравяйте, че санскрит. «Веса» - дрехи, покривният (одеало), декорации.
В допълнение «Vasu» и «yoṣaṇā» - момиче. моминско парти на булката преди сватбата плаче плитка две плитки вместо един, както и след сватбата, никой освен мъжа й сияние не се виждат, тъй като те са били поставени като корона на главата си и се покрива с шапка. Изрично ролка образ на млада жена с начин да се продължи с одеало хвърлени над главата си. Въпреки това, и невестата с венец на главата съответства на изображението, както и образа на славянската богиня на пролетта със същото име, който също присъства с венец на главата си.

Можете да се предположи, че изображенията на славянската богиня на пролетта Веста и домакиня римска богиня Веста символизира прехода на булката в новия качеството на младата си жена, когато първото и второто въплъщение разделя момента, когато булката с условен статут на свободни превръща в жена, като че ли в капана на четирите стени у дома.

Поради неяснота, присъщи на неговия смисъл на думата "булка" може да се представи под формата на нава-стха, което може да се тълкува като нова страна, нов статут. Сравнете: «нава» - нова; пресни; млад; «Viṣṭhā» - място, позиция; «Стха» - стои да бъде. В допълнение «nivāsa» - жилище, жилище, жилище; «Niveśana» - входящ, жилищно настаняване; «Васа» - жилище, жилищна сграда; «Asta» - жилище, жилище, задаване (на слънцето), движение, умира. И отново думата "Булка" е свързано със смъртта на стария свят и новия дом (света). Фактът, че думата "нава-стха" още по-малко, подобно на думата "булката", отколкото «naveşţá», може да се обясни с вътрешен интонация, което променя състава на корена. Сравнете: инж. крак (крака) - фута (крака), тя. ziehen (плъзгане) - zogen (повлече). Тези нюанси само могат да намалят руски. "Нова", санскрит. «Нава» (нов, млад) и инж. нов (нов), руски език. "Булка" и испански език. Novia (булка).

Интересно е, че думата нава-стха (ново състояние) може да се дължи на думата "Авеста", която се третира като съвкупност, Кодекса, на базата. Но в санскрит «Авеста» - на околната среда, на покритието, че като цяло, отговаря на концепцията за закон или код, ще ограничи живота на определени граници и налага на лице, определено тегло на отговорност. Включително поведение на булката е обект на неписаните закони на поведение бъдещата си съпруга, които предписват това да се държи не е начина, по който се държеше, преди да получи статута й на булката.

С по-горе факти можете да съгласни или не, но това не зависи от тяхното собствено съществуване. Думата "булката", както и други древни думи - един образ, съставени от елементи, които описват изображението и са свързани с по-старите думите, че след като в древността може да съществува в българския език. Незначителни фонетични варианти на тези древни думи, епитети, използван за създаване на думи образ, ние не трябва да бъде объркващо. Очевидно нашите далечни предци са имали невероятно творческо мислене, който им позволява да възприемат всяка дума във всичките му слава - и в звук и цвят. Уви, тази способност е загубено и ние просто чуй думите, но често не може да ги види с вътрешното си око.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!