ПредишенСледващото

Украинска литература. Литература, създадена в украински език # 150; един от литературите на света, които са се развили при липса на държавност.

Украински език през 19 век. е езикът на селяните и интелигенцията е използвано за първи за пародия, игра, писане, а по-късно # 150; за създаване на произведения на изкуството.

Характерна особеност на тази литература # 150; "Разходка" в центъра на литературния процес, който се движи от един град в друг. Сформирана първи път в близост до левия бряг на България (Харков, Полтава), той постепенно се отдалечи от България.

Съвременната украинска литература започва да се развива в края на 80-те години на 20-ти век. и днес е мозайка от различни групи и училища.

Университет пробужда интересът към изучаване на историята на региона, народно изкуство на, за развитието на световното културно наследство. Този интерес е довело до появата на "романтична" книжовна школа # 150; Корпуса на украински текстове, написани на фолклорна основа и обработва в традицията на доминиращите естетиката на времето # 150; Романтизъм.

С мистичен фолклор парцел (мъртвец-младоженец) и европейска версия на неговата обработка (стихотворение на Бюргер Леоноре) отива балада Marousia Лео Borovykovs'kogo (1811 # 150; 1889) (български вариант # 150; Светлана V.Zhukovskogo).

През 1830 г. на XIX век. литературни текстове на украинския вече е толкова много, че в Харков започне да се появяват първите литературни антологии: "Украински алманах" (1831) Sreznevsky и Roskovshenko "Утринна звезда" (1833), Петров, "Запорожие старини" (1833 # 150; 1838) Sreznevsky, по-късно "сноп" (1841) и Корсун "млад лед" (1843 # 150; 1844) Betskoy.

По това време тя включва образуване на първи Петербург украински кръг, която е вдъхновение завършил Харков университет Евгений Grebinka (известен със своята романтика черни очи). Хребинка принадлежи на първо място в украинската литература на реалистично изображение на майката природа. В кръга Grebinky открива първите си ученици Тарас Шевченко. През 1841 г. той публикува първата украинско-Хребинка столичния литературен алманах "лястовица".

Най-значително проект на "романтичен" период # 150; епична Украйна. който започва в началото на 1840 22-годишният Пантелеймон Kulish, Омир реши да повтори подвига, като се използват най-новите етнографски и филологически изследвания. От казашки песни, имитации Кобза собствена поезия, проходи епоси (LAY) и хроники (История на Рус) и научни трудове по история, той се опитва да направи украинския епос и запишете на своя реконструиран Starokozache език. Пантелеймон се планира да даде на стихотворение за извършване на народни певци и смята, че новата му епос, ще промени живота в Украйна, но той е в състояние да пише само първата песен, която покриваше осем века на украинската история. По-късно той нарича Украйна "фанатичен имитация на мислите на хората."

Украинска литература в Полша и България. Появата на украинска литература, предизвикан интерес в съседните страни # 150; Полша и България.

В полската литература в 20-ти XIX век. формира кръг от автори на така наречените "украински училище" (Malczewski, Богдан Залески, Северин Гошчински, Olizarovsky, дъжд, Грабовски, Чайковски и др.), по същото време, някои от поляците, живеещи в Украйна, започва да пише текстове в украинския ( Padura, Shashkevych, Tsenglevich). По-късно пише в украинския поляци Ostashevsky, Sventsitsky т.н .. Любими теми украински поляци # 150; фантастичен казашки рицарско звание, генерален стари пешеходни украинци и поляци. Най-изразителен фигура на този кръг # 150; "Украински будала" в Полша Богдан Залески (1802 # 150; 1886), чиято майка е украински. Известен история на срещата в чужда страна и Гогол Залески, след което те са за известно време написах един на друг писма в украински. Залески стана първата в полската литература "популистки".

Полякът Timko Padura (1801 # 150; 1872), лауреат Вацлав Rzhevusskogo графика, известен под името емир. Преди полското въстание през 1831 той започва всичко на Украйна, като разклащате от хората на съюза с бунтовниците. Дори отидох на левия бряг на Котляревски; Писах Ryleyev, говорейки на полски # 150; Опитах се да получи съвет за решаване на проблемите на полско-украински-български алианс.

Украински училище в полската литература даде себе си чувствах по-късно: "40-те и 50-те години" Balagula на XIX век. (Радикална улица поезия) даде становището си по украински език. "King Balagula" беше Антон Shashkevych. И накрая, от същия източник и е "hlopomanstvo" Antonovich, Рила, O.Yurkevicha, Ostashevsky, Peacock Sventsitsky (Paul Си). "Chłopomania" кондензиран Ukrainophiles вече в XX век. произведено в Полша списание "Przeglad Krajowy" (1909), бивш движение на тялото "Украинците на полската култура".

Украински теми в руската литература от времето всеизвестен # 150; Полтава и Gusar Пушкин. Voynarovsky Ryleeva украински мелодии Николай Маркевич, наследство от началото на Гогол.

Тарас Шевченко. Кирил и Методий Brotherhood. До края на 1830 и се отнася до външния вид на един млад крепостен селянин Петербург художник Тарас Шевченко. който през 1838 г. е купил от робство художник Карл Брюлов с поета Василий Жуковски. През 1843 # 150; 1847 Шевченко два пъти посети Украйна и Киев се присъедини тайно братство # 150; "Обществото на обединените славяни" под патронажа на св. Кирил и Методий. Инициатор на това партньорство е учителят от университета в Киев Микола Костомаров.

Bratchikov (т.нар самите членове на обществото) иска да се създаде федерация на свободните славянски народи на основата на равенство и независимост. Въпреки това, не като време наистина да се образува, братството е бил разсеян, Bratchikov заточен в затвора и изгнание. Костомаров # 150; Саратов седем години под надзора на полицията, Kulish # 150; под надзора на Тула в продължение на три години, а Шевченко # 150; Оренбург войници с забраната да се пише или рисува. Български колеги направиха на "Киев бедствие" не отговори, нарушава, според украинците, благородните стандарти на поведение.

През 50-те години литературен живот избледнява в Украйна. Шевченко тайно пише във връзка с "Малката (" zahalyavnuyu ") книжка" (главно текстовете в духа на народната песен), както и няколко руски романи (The Princess. Пейнтър. Близнаци) и дневник.

Пантелеймон Kulish във връзката се опитва да пише на руски автобиографичен роман Евгени Онегин нашето време. започва роман Черно съвет # 150; прогнози за дълго обществен незначителност украинците на и необходимостта от Украйна да бъде в съюз с по-култивиран страната. Костомаров в изгнание пише исторически трудове, прави етнографски експедиция, се срещна с недоволните и сектанти.

През 1858 г. той се завръща в Санкт Петербург и клони с условията на списание "Съвременно" Тарас Шевченко. Сега вземете навсякъде с ентусиазъм. През 1859, професор в университета в Санкт Петербург става Костомаров, продължава да развива идеята за славянска федерация.

Валуев циркуляр. През 1863 г., намерението на Министерството на образованието "се вземат под един" държавни училища се натъква на съпротивата на Синода: държавни училища винаги са били за църквата един от най-важните източници на благосъстояние. Украинската версия на Евангелието е сериозна конкуренция за версията на крал Джеймс. За да се запази позициите си в областта на образованието и книгоиздаването в Украйна Синод започва съзнателно борба с украински език.

В резултат на кампанията, "Московские новости" най-накрая губи професура си в Санкт Петербург университет Костомаров. Той отива в науката и Kulish затваря в съпругата на семейната ферма пише стихове европеизира (събиране Khutorskaya поезия), и отнема много поезия антология, се приема за превод на Библията.

"Московские новости" установи пряка връзка между член Dragomanova и прострелян Karakozov обвинява Dragomanova сепаратизъм.

Dragomanova взети под полицейско наблюдение. Това не му пречи да 1867 да започне да води специална колонка в "Св Peterurgskih новина", насочена към спора с "Московские новости". Това се превръща в личен враг Katkov.

Drahomanov положи значителни усилия при прехвърлянето центъра на книжовна дейност в чужбина Украйна # 150; Галисия (ако входящо на Австро-Унгария). В Лвов, с участието на Драгоманов през 1867 г. започва да се проявява първият вестник Ukrainophile "Правда", който скоро се превръща в изцяло украински орган. Drahomanov носи Лвов европейски, руски и украински нова измислица.

вълна "арести Nechayev" започва през 1874 г. в Санкт Петербург. Киев студенти твърде притеснен. След няколко денонсиране на Драгоманов в 1876 до университета изпратени Кралската комисия, която идва до заключението, че "цялата литературна творба на така наречените Ukrainophiles трябва да се класифицира като прикрити само правдоподобни форми на посегателство върху единството на държавата и на целостта на България" и че "в центъра на тази престъпна дейност е сега в Киев. "

Dragomanova уволнен от университета, а през 1876 г. той емигрира. Срещу неговото уволнение публично говори само галисийски младежта. В чужбина, той написва памфлет на френски украинска литература забранено от българското правителство. и през 1878 г., да я води на световната литература конгрес в Париж, където той представя Виктор Юго, Иван Тургенев и другите участници. През 1880 г. той започва да публикува в Женева, който тогава беше на Европейския център на българската емиграция, украински колектора на "Hromada", която отпечатва някои забранени стихове Шевченко работи Myrnogo, статии Херцен, и др.

Drahomanov гледа на литература, свързана с политическите си цели. "Ако имахме късмет, # 150; той пише през 70-те галисийците, # 150; развие литература чисто селянин език ... и в същото време анимационен от високи идеали на европейската цивилизация # 150; тогава щеше да покаже нещо наистина оригинален сред културния свят, # 150; като това светът щеше да говори. "

Украинска литература в Галисия. Иван Франко. В разцвета на "популистки" литература. Под ръководството на Dragomanova с 70 в Галисия започва експеримент, за да се създаде "селянин литература с европейските идеали." Въпреки това, по отношение на Украйна литературата Галисия е по същество "чист лист."

Исторически погледнато, Галисия е била обитавана от украинците, и хората в селата говорят украински. Но тъй като 14-ти век. Поляците установили своето правило тук. Всички аристокрацията в Лвов е полски, говори и пише просветен пластове на полски език. През 1772 с катастрофата на полския Galicia премина под властта на Австро-Унгария. Решен да преодолее доминацията на полски, австрийското правителство е направил залог на интензивното отделение ", на българския дух", а през 1784 г. в Лвов университет за русини (така наречените украински и български живеене в града) е била отворена. Три години по-късно, той започва да преподава в "Руска Yazici". Този език е смесица български, украински, полски и славянски. За 18 години, 1776-1814, в Галисия на "Многоезичието" е публикувана само четири книги.

Литературният живот на русини в Галисия започва през 20-те години на XIX век. когато той се превръща в действащ епископ Snigurskogo кръга, но членовете му пише на полски и немски език. Първите текстове в украинския появиха в града през 30-те години, когато трима ученици на Лвов богословска семинария # 150; Маркиан Shashkevych (1811 # 150; 1843) Иван Иван Vahylevych Golovatsky и Яков (в града са били наричани "Руска Троица") започва да изучава езика на хората, събиране на народни песни и да пишат свои стихове в украински. Резултатите от труда си те публикуват в сборник русалка Dnistrova. През 1837 г. в Лвов тя започва така наречената "ABC на войната." Някои (Осип Lozinsky) вярват, че жаргона трябва да бъдат написани с латински букви, а други (M.Shashkevich) стояха на руския правопис.

Украински въвеждане тук, също се противопоставя на църквата # 150; Митрополит Михаил Левицки, по прякор "Ирод" и приятелят му Бенедикт цензор Левицки. Те забраняват на превода на молитва и дори австрийския химн.

Възрастният поколение на Ruthenian интелигенция (Николай Ustiyanovich Anton Mogilnitskiy Bogdan Diditsky Ivan Golovatsky Ivan Gushalevich Anton Petrushevich Severin Shehovich, Ivan N. и др.) Пише "Многоезичието" в Trediakovsky стил. хвалеше старобългарските княжески пъти.

След полската анти-австрийската въстанието на 1846, в която русини са се проявили като истински врагове на поляците, отношението към тях от страна на австрийските власти се променя # 150; цензура за Ruthenian и украински книги анулирана позволено преподаване на украински в държавните училища и университета в Лвов. Украински живота интензивно, се появи и изчезна няколко организации и печатни медии, продължава полемика "баналност" на въпроса. В списание "Dawn галисийски", "Галиция-български Хералд", "Новини", "пчела", "Хералд", "Лада", "Семеен библиотека" и има стихове и проза в украински. Най-известният продукт на времето # 150; Скийт Manyavsky Mogilnitskiy и конюшни Diditskogo.

Най-ярките украински чуждестранни писатели на времето # 150; Австрийската офицер Юрий Fedkovich (1834 # 150; 1888) на Bukovinian (сега Chernovci). Той пише стихове за жален копнеж войниците за родната си земя, историите в духа на Марк Vovchok (което се превежда Тургенев). Най-странна част от неговото наследство # 150; Прекрасна визия (наподобяващ свещена драма), в които има, между другото, свято излъчване от светлината.

С 70 в Лвов под влиянието Dragomanova започват да се развиват всички видове помощни литературни жанрове # 150; критика (Eugene Zgarsky, Yemelyan Partitsky), манифести и програми (Ксенофонт Klimkovich Грегъри Budevolya Владимир Shashkevych) litobozreniya (Peacock Sventsitsky), мемоари (Анатолий Vahnyany Александър Barvinsky), речници (Eugene Zhelehovsky, (1840 # 150; 1895), историята на литературата (Yemelyan Ogonowski), учебници (Александър Barvinsky), филологически изследвания (Иван Verhratsky), при спазване на културата по отношение на икономия (Nawrocki) и др. Прави първия опит за изготвяне на Джулиан Romanchuk каноничен списък на "украинските литературни класики."

Опитите да се модернизира украински литература.

В една и съща възраст # 150; Kobylyanskaya и Леся Украинка (племенница Drahomanova дъщеря Alena Bees) завързали приятелство. "Законни" Les в неговите отчети Malobolgarskie писатели в Украйна Kobylyansky защитен от тормоз в популистката критика и са допринесли за развитието на тази нова посока.

"Украински хижа". По-осезаеми резултати донесоха "Модернизиране на" усилията evshan Никола и колегите му от списание Киев "украински хижа" (1909 # 150; 1914).

Magazine публикува много преводи на съвременното западната литература и философия (Метерлинк. Киркегор. Хамсун, Алтенберг, Бодлер, и др.), В допълнение към литературни, като се има предвид критиките на театър, музика, изобразително изкуство, като поддържа нови стилове във всички изкуства. Критика на "Хижата" се основава на естетически принципи. Вестник имаше ориентация и политическа # 150; национализъм във връзка с idividualizmom. Не хората, както и самоличността на променящото се общество, # 150; счита за "hatyane". В същото време, национализъм ileologov "Хижа" е космополитен, тъй като, наистина, и бивш Ukrainophilism служи за политическо освобождение на народите, по принцип, на украинския народ, в частност. "Хижа" е анти-марксист списание, критикува пролетарския интернационализъм, като се смята, че намерението на българските марксисти прикачвате пролетариата за универсална култура всъщност означава за тях русификация.

Украинска литература на първия съветски десетилетие. Футуризъм, неокласицизма. Създаване на монопол на "пролетарий изкуство"

След установяването на съветската власт в Украйна, и преди глад и репресии литературен процес се развива в няколко направления, както и неговите основни центрове са Киев и Харков.

Модернизма-estetetizm в духа на "украински хижа" # 150; списания "пътя" в Киев (1917 # 150; 1919) и "път" в Лвов (1915 # 150; 1918). А отпътуване от "модернизъм" от този тип в посока на символизма шоу "Литературно-критически Алманах" (Киев, 1918) и "Muzaget" (Киев, 1919).

Тя продължава да се развива популизъм стар стил, който се превърна в основен обект на критика от страна на "новия" пролетарски изкуство, което, от своя страна, асимилира своите основни теоретични принципи.

Групата Ню Йорк. Специално феномен на украинския литература # 150; "Ню Йорк група", съставена от потомци на украински имигранти в Съединените американски щати (Ема Ема Andijewska, Vovc Вера, Юджийн Vasilkovskaya Патриша Kilina, Юри Tarnavskii, Богдан Rubchak, Богдан Boichuk, Юри Kolomietc Олег обезобразен. Групата се появява през 60-те и се опита внуши украинските литературни официалните заключения на американски и западноевропейски литература. в образуването на нова литература в тяхната историческа родина художник почти никакъв ефект.

Други Лвов литературна група # 150; LuGoSad (Иван и Тарас Luchuki Назар Потър, Роман Sadlovsky) обикновено се развива неокласически посока. В Киев, продължава традицията на "шейсетте години", пише Оксана Zabuzhko.

През 80-те години в центъра на литературния живот на Украйна отново става Галисия, която е по-ниска в сравнение с други региони на Украйна, е бил подложен на русификацията от съветския период. Iconic предшественик на новия галисийски училището става Богдан-Игор Antonovich споменато по-горе.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!