ПредишенСледващото

Трудно е да се отстрани друг адаптация на "Книга за джунглата" на Киплинг и не се обади в същото време най-българска публика желанието да я сравни с вътрешния карикатура Роман Давидов "Маугли" през 1973. Но този път, новата Дисни филмови участия, генерирани асоциация със Съветския класическа анимация и британския журналист Патрик Смит. RT на Руски - за приликите и разликите, отбелязани от.

Миналата седмица, на премиерата на нова адаптация на разкази на Ръдиард Киплинг "Книга за джунглата". Филмът вече е начело на българската отдаване под наем през уикенда. Според единна автоматизирана информационна система на Фонда кино, за първия си уикенд подвижен картина е събрала в България 481 милиона рубли.

Журналистът Дейли Телеграф Патрик Смит сравнява филма с две анимирана версия на "Книга за джунглата" на Киплинг, издаден преди почти половин век, с едноименната Дисни и съветски карикатури "Маугли". Неговото сравнение на доказателствата, не е в полза на американския анимационен филм. Той нарича "Маугли" съветско производство олицетворение на "Златния век на българската анимация" и новата "Книга за джунглата" се отнася по-близо до мрачен "Mowgli" от Съветския съюз, отколкото на по-ранната версия на Дисни.

Първото нещо, което е отбелязано колумнист в статията си, изявление, което води InoTV. - съветски анимационен по-близо до оригиналния текст от версията на Дисни.

В допълнение, репортерът призовава Съветския карикатура абстрактно, хипнотична и хипнотизираща, като "лекарство пътуване", за разлика от Disney "лукс имидж" и сантиментално настроение.

Ако един американски комикс през 1967 г. всички герои са били мъже, новата версия на режисьора Джон Фавро предложи да се включат жени. Въпреки това, отбелязва The Daily Telegraph, в днешния "Книга за джунглата" пантера Bagheera остава един човек - това звучеше актьор Бен Кингсли. В Съветския версия на женския Bagheera, тя отчаяно смела и може да бъде толкова тежка, че плаши, предполагащи наличието на ужасите тигър Шир Хан.

Така screenrant.com портал също така отбелязва, карикатура съветски, като каза, че "Книга за джунглата" е най-близо до духа на Киплинг, отколкото в САЩ.

"Колкото и странно да звучи, но Съветският България направи изненадващо точен" Книга за джунглата ", наречен" Маугли ". Тя е по-правилен вариант от гледна точка на съдържанието, отколкото семеен филм на Дисни ", - се казва в прегледа.

"Ние се договорихме с децата тази вечер виж Съветския карикатура за Маугли. По-късно следобед дъщеря си спомня:

- Мамо, щяхме да видим праисторически анимационен филм! "- сподели във Facebook Сергей Shevtsov.

"Аз не знам за другите, но никога не се превърне за мен филма" Книга за джунглата "толкова готин, като Съветския карикатура" Маугли "- пише Twitter на потребителя.

"Съветският Маугли определено по-добре от новия Дисни", - казва Екатерина Regunova.

"Книга за джунглата" Фавро обикновено ОК (малки животни - 100% поколение киселина злоупотреба) Но Съветския карикатура за Маугли не надмине ", - пише в социалната мрежа Алекс Komarowski.

И чуждестранните зрители отбелязват съветската версия.

"Да, има един руски анимирана версия, вдъхновена от романа на Киплинг" Книга за джунглата "- казва един потребител на социалната мрежа Twitter Карлос Караско.

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!