ПредишенСледващото

Естонците като финландците обикновено смятат, че техният език - един от най-трудните и един от най-мелодични езици. Това общоприетото схващане често е придружено от много български живеещи в Естония, като извинение и обяснение защо те не могат да се научат естонски език, дори ако искаш. Естонците спретнат и подхранва своя собствен език, се кланят, и едва наскоро са станали по-толерантни към граматически грешки, или чужд акцент, когато говорят на собствения си език. Той дори може да изглежда, че естонците не искат техния език се разбира от външни лица. Причините за това се крият в близкото минало, когато чистотата на езика внимателно пазена и подхранва под съветския режим, като крайъгълен камък на националната идентичност, когато нищо друго да направя. За разлика от малките нации на България, естонци много успешна, но е необходимо време за тази защитна реакция се състоя.

Но нека това не ви плаши предговор! Всеки език има някои много прости функции и някои наистина трудно и сложност са склонни да се изглади. Японски и китайски трябва да бъдат изследвани два пъти - веднъж, за да се говори и време да пиша. В проучването на германската раса, което трябва да се помни до хиляди думи на английски произношението е трудно да се разбере.

Въпреки, че езиците на угро-финските са развили отделно един от друг в продължение на хиляди години, те имат много общи черти лексикални и граматични особености, за да докаже, общ произход. Те включват:

  • Липсата на ред (на същата местоимение за "той" и "тя")
  • Липсата на определени неопределени предмети (като например "а" и "" на английски език)
  • Дълги думи, което е причинено от структурата на езика,
  • Многобройни падеж,
  • Постпозиция ( "Епилог"), вместо предлозите (Предлози, или "предварително дума"), и
  • Липсата на синтактично еквивалент на глагола "да"

По този начин, естонски език се характеризира със следните основни характеристики:

Спрежение на глагола: има само четири пъти: един реален, а останалите три. В бъдеще няма естонците не вярват в бъдещето. Във всеки от случаите края на глагола зависи от човека и номера. Много неприятно, че всеки глагол има две инфинитив, а вие трябва да знаете кога да се използва който. Дори и по-смешно: две инфинитив може да бъде отхвърлена.

Образуване на думи: Местните жители обичат да измислят нови думи. Най-лесният начин да направите това - обединението на думи. В противен случай, или в допълнение, могат да се използват суфикси. Виждайки естонската текст, чужденец може първо да мисля, че естонски език е много информация-ненаситени. В действителност, това не е така. Ако преведете естонски текст на английски, английската версия няма да бъде по-кратък от естонски. Фактът, че дългите думи в естонската текст са компоненти, събрани от 2-4 думи и оформени с помощта на наставки.

От всякакъв вид, без статии, предлозите редки: Какъв вид? За разлика от индоевропейските езици, на естонски език няма нищо подобно граматичен род. Единствените случаи, в които косвено сочи към състезанието - формирането на думи с наставки: липсата на такъв [-] за мъже и -tar или -nna за жени. Tantsijatar - винаги танцьор, lauljanna - певица, но не можете да кажете на един мъж или жена или tantsija laulja. Това е - някои облекчения безплатно на мания idoevropeytsa с политически коректното използване на местоимения. Статии и предлозите също изцяло отсъстват, така че Метс. klaver и Веси. Това - в гората (гора), пиано (пиано) и вода (вода), а не като гора. пиано или [-] водата. Постпозиция използва, обаче, понякога като алтернатива в някои случаи. Klaveri sisse граматически еквивалентни klaverisse. двата варианта означават "пиано" (в пиано). Може да изглежда странно, че вместо да каже "на пианото" (под пианото), естонците говорят klaveri всички - "под пианото" (пиано под).

Безплатна словоред. Има около един и същ въпрос: каква е процедурата? Използването на морфологични стойности за изразяване на връзката между думите в изречението прави много по-свободна ред на думите. Въпреки това, някои последователности изглеждат по-естествено да се предложи и ред "субект-предикат-обект" е преобладаващ в неутрални обикновени изречения, но офертата е съвсем ясно, дори и по реда на думи е абсолютно погрешно. Ако граматични отношения са изразени чрез наставки, позицията на думи в изречение не е важно, но ако няма случай окончания, единственият начин да се уточни тези отношения - словоредът. Това е - причината, поради която на английски език има солидна ред на думите, но в естонската той е свободен. В каноничен пример се използва от учителите - предложение, състояща се от четири думи tihti (често) taevas (в небето) tahti (звезди) nahti (бяха виждали), където всички комбинации са еднакво възможни и има няколко кандидати за "най-удобния" словореда:

Tihti taevas тäHTI пäHTI
Tihti taevas пäHTI тäHTI
Tihti тäHTI taevas пäHTI
Tihti тäHTI пäHTI taevas
Tihti пäHTI taevas тäHTI
Tihti пäHTI тäHTI taevas
NäHTI tihti taevas тäHTI
NäHTI tihti тäHTI taevas
NäHTI taevas тäHTI tihti
NäHTI taevas tihti тäHTI
NäHTI тäHTI taevas tihti
т.н., и т.н.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!