ПредишенСледващото

Тук върви, върви към Робин Худ
На тревата в ливадите
И той вижда старата вдовица
На входа на Нотингам.

- Чух, домакинята, имате във вашия град? -
Старицата попита Робин Худ.
- Чух трите ми синове
Преди изпълнението на чакането на свещеник.

- Кажи ми, какво са осъдени на шерифа?
За какво, за това, което вина:
Изгориха църквата, убит на свещеника,
Съпругът ми се пребори жена си?

- Не, сър, те не са виновни за нищо.
- За какво ги посещава в съда?
- Тъй като те са кралски елен
Ти уби, Робин Худ.

- Аз ти и синовете ти да си спомня.
Аз отдавна е пред тях в дългове.
От главата - каза Робин Худ -
Ти имам нужда от помощ!

Тук върви, върви към Робин Худ
Уважаеми Нотингам
И той вижда: старата поклонника
Trudges през хълмовете.

- Чух на светло сиво поклонник? -
Попитах на стареца Робин Худ.
- Трима братя в нашия затвор Nottingamskoy
Да доведе до смърт тази нощ.

- Поставете-ка ми дрехи, поклонник.
Дай ми една минута парцали си,
И тук е четиридесет сребърни монети -
И пият здравето ми!

- Богат облеклото си - е публикувал поклонник -
Подаръка ми дрехи.
Над стари и се нуждаят от бедните в нужда
Не се смейте, сине мой, никога.

- Бери, един стар човек, богат ми облекло.
Дай ми дрехите ми,
И двадесет златни монети тежък
Тебе давам на сделката!

Cap поклонник облечен Робин Худ,
Без да знае къде на гърба, където преди това.
- Кълна се в главата си, тя ще лети с главите си,
Едва ли става дума за него!

Pilgrim панталони, носещи Робин Худ.
Добри панталони бяха:
Дупки в коленете, дупки от двете страни,
Patch задник.

Робин Худ носеше стари обувки
И той каза: - Други научават
Според роклята, и това може да се намери,
Виждайки това, което той обути!

Сложете го пълен с дупки, кръпки наметало,
И само го оставиха
Патерици да подпирам да вземе на рамото
Пълнен хляб чанта.

Тя е куца Робин Худ
Път в Нотингам,
И за пръв път го срещнах
Шериф арогантен самостоятелно.

- Запазване и милост - каза Робин Худ. -
На възраст паднах ми трябва.
И ако честно заплащане на труда,
На тебе ще отидат за месари!

- Панталони и палто, които получавате, човече,
Два литра вино и плюскане.
Да тринадесет пенса пари ще дам
За да отидете на касапите!

Но изведнъж се обърна Робин Худ
И с един куршум - галоп.
- По главата, - извиках аз на шерифа -
Вие все още енергични старец!

- Не бях на шерифа, имаше палача,
Никога mylil цикъл.
И ако аз бях в ада, тъй като услугата ще отиде
За да можете да си крал!

Не че аз съм беден, уважаван шериф.
Обърнете внимание на тази чанта:
Тук парче хляб, агнешко бутче
И малко писклив рог.

Хорн ми даде моят приятел Робин Худ.
Сега отивам далеч.
И ако ще постави рога до устните си,
Вие трябва да звучи той неприятности.

- Truby - засмя арогантен шериф -
Изплаши врабчета и цици.
Truby толкова, колкото искате, стига окото
Не се измъкнем от гнездата си!

Наравно в рог взривиха Робин Худ,
И тътен каза пространство.
И той вижда на шерифа: петдесет коне
С слезе околните планини.

И отново в рог взривиха Робин Худ,
Face обърна към ливадите,
И той вижда Шерифе, шестдесет млади мъже
Тръс езда в Нотингам.

- Кои са тези хора? - каза шерифът.
- Ми! - Робин Худ отговори. -
За да ви дойдоха да посетите, Шерифе,
И дарът на дома си тръгне.

Нощта отвори вратите на затвора,
Волята на тримата са били освободени,
И вместо трите млади ловци
Обесения е шерифът.

Тези дни няма светлина.
На всеки кръгъл час от стари и тяхното ETS.
Opochil тези моменти
Под прикритието избледнели корупция;

По листата на много години.
Северна ги е изпратил поздрави.
И тя зимата мъгла,
Без да се отдава почит на бароните,

Opal руно дървесен,
Като овце, остригана дърво.
Привечер листа зелена
Не свирка ръка горещо.

Той не пее в равнината на рога.
Хедър и прещип стъпкани.
Не радост, не смях,
Само ехо обажданията

Реагира понякога,
Подигравателни мен.
През есента, пролетта и лятото
На обяд и точно преди зазоряване,

Независимо дали грее слънце, звезда нали -
И все пак мълчи разстояние.
Все още в страната Dubravnaya
Робин не ходи хубаво.

Къде си, малък човек, Джон?
Forest мълчаливо изпратена.
Кой ще мине, чукат на каната
С песни през поляната?

Poyuliv преди певицата,
Не пълнете каната Pivtsov
весел младите жени
Или жив вдовица.

Не танци, никакви балади.
Забравена по стария начин.
Намери скитници весел,
Това ходи в тези dolah.

Ако добър Робин Худ
Той се появи отново тук
Заедно с девицата Мариан
От гроба стана неочаквано,

Той би счупен носа в гняв.
Пъновете да пънове стърчат наоколо,
А зелени дъбови бъчви -
Чипове в устата солените вълни.

Той не пее в горите на пчелата.
Много сълзи ще се хвърлят
Мариан в древния горичка.
Това сега във всяко село

Продавай за пари, скъпа,
Момичето не взема експерт.
Така пеят отминалата слава!
Sherwood Хвалете горичка!

Слава коприна трева!
Слава звучене низа!
Слава рог! Слава на носа!
Слава, слава брат Tuku!

Градушка, Шорти, Джон,
Потопени в един вечен сън!
Градушка Maid Мариан!
Вие - красотата на клана гора!

Здравей, смел Робин Худ!
Здравей, добри честни хора!
И нека мелодията на една стара
В най-пуст звук!

Аз съм най-смелият човек в цялата област,
Събера всичките си стоки и хора, повярвайте ми,
Аз обикновено съм толкова обикновено Робин Худ,
Аз съм против злото, аз съм за-добро, в действителност, давам успех.

Аз раздават монети, които са толкова бедни,
Тези, които не трябва да се пие и нищо не е там,
Не ми харесва богати хора, защото на този щедър,
Те са завижда на моя, предатели.

И моите хора са приятелски настроени, той е щедър, добродушен,
Въпреки лошото е, но той е лесен, нямаше да го продаде,
Хората, които са бедни, така че душата няма да отвърне,
Но злите хора вземат всичко ме осъди.

Аз съм мил, честен, Робин Худ, не ми харесва измама,
Стена стои, аз съм за хора, които са бедни, добре,
Зъл и zazhratyh хора, аз се разхожда с измама,
Те не stoyut стотинка, една стотинка, за да живеят.

Не е това, за да живеят, да съществува в своята представа за алчен,
Те не знаят и разбират всичко, което е необходимо, за да се сън,
И аз давам само доброто, които са нещастни,
Кой няма да се предаде, за пари, за подаяние.

Водете война срещу злото, аз съм се хилеха и хора,
Те искат да ме убият за това, аз съм богат,
И аз искам да ги застреля, за алчност, на тези,
Кой ще ме спаси по всяко време и час.

Ще отнема злите хора, всички спестовни фондове
И в един момент ще се разпространява сред хората, да живеят добре.
Но злите хора от стрелите си, е осъден на смърт,
Аз съм Робин Худ, и за мен, няма пречки.

В остър свирката на Robin Hood,
Escort се качи на кон.
И Шеруудската гора и навсякъде
Стрелките по пътеките в клоните.

В гората, легендарният разбойника,
И след това за по-голямата част храма
Над него на въже мъртъв
Висящи в назидание на крадците.

За ров стои в замъка,
И сивата сутрин с дъжда,
И охрана изглежда spozaranok,
На герба на кралските знамена.

Палач - бог раница случай
До сутринта Хвърлих кост да се прекъсне,
С него в мъченията отправи граница
Гледай заоблачава крадец.

На фона на огромна поляна,
Изоставени пристройка щандове
Ние стека превоз и служители,
Куче пази хамбара.

Седнахме на гарваните на кулата
Носен на броя на главата,
В Ришард корт и корона,
И светът е ужасно слух.

Аз съм най-смелият човек в цялата област,
Събера всичките си стоки и хора, повярвайте ми,
Аз обикновено съм толкова обикновено Робин Худ,
Аз съм против злото, аз съм за-добро, в действителност, давам успех.

Аз раздават монети, които са толкова бедни,
Тези, които не трябва да се пие и нищо не е там,
Не ми харесва богати хора, защото на този щедър,
Те са завижда на моя, предатели.

Поздравявам всички:
Както възрастните, така и децата!
Нова година идва
И се радвам да видя всички!

Под елхата Коледа
Нека да се забавляват,
Дяволито и борба
Днес не е добре.

Аз няма да се обиди
Ние имаме тук днес.
е осигурена защита,
В края на краищата, вие - Робин Худ!

Робин Худ и Гай от Гизбърн

Когато гори блестят в роса
И дължината на всеки лист,
Толкова много забавно да се скитат в гората
И слушане на съдийски сигнал на птица!

Чуруликаха кос, намирането на
Сред клоните на приюта,
Така че силен, че в своята гора
Събудих Робин Худ.

"Заклевам се, - каза той весело,
- Имах хубав бой;
Сънувах две силна ръка,
Борба с мен.

Те са овладели
Отнесоха лъка си.
Ако бях Робин тук в гората,
Кол ги пощади двете. "

Джон Литъл каза факта:
"Колко бързо от вятъра - сън;
Подобно на вятъра, който духаше днес
И утре, къде е той? "

"Скоро, гей приятели,
Дали, Джон, и сте готови;
Ходя в зелената гора
Потърсете моите стрелци. "

Облечени, не забравяйте едно
Quiver и стрелките, за да се предприемат,
И далеч в зелената гора,
Отидохме да стреля.

Те дойдоха в зелена гора,
На стария си поляна
И видях, че на трибуните
По стрелките на дърветата.

А кама и меч от едната му страна, той
Potragival нея.
Беше облечен в кожа на коня
И с гривата и опашката.

И Джон отбеляза: "Господине,
Под дървото, чакай,
И аз трябва да отида до стрелката
Разберете кой е той. "

"Ти, Джон, не се превърне в съкровище,
И тъга ме отвежда,
Колко често, зад себе си,
Аз изпращам хора напред.

Dodger не научат трик,
Пред мамят.
И ако лъка не е счупен,
Разкая само вие това. "

И ние решихме да се разделим
И Робин Худ и Джон.
Йоан в Bernisdel отиде където
Всички пътеки, които познава.

Когато дойде той да Bernisdel,
Имаше една въздишка на тежкия си,
Той има двама негови другари
Намерени мъртъв.

И Скарлет избягал пеша
Сред камъни и пънове,
Тя преследва шерифа
Със своя район.

"Аз бутам стрела, - каза Йоан -
Христос ми дава знак,
Ще спра на шерифа,
Така че за да не я бързайте толкова. "

И веднага се сложи стрела
От своя лък Дългия Джон,
Но имаше тънки клони се поклонят
Той прекъсна инча

"Защо, защо, ти, ядосан клон
На дървото расте?
Ти не ми помогне да се въвеждат,
И така, толкова много зло. "

Но ударът, макар и случайни беше
Ами не всичко е загубено напразно,
Сред хората sherifovyh
Уилям Трент падна.

О, това би било по-добре у дома е Уилям,
Сад депресиран,
Какво тази сутрин, за да се срещнат
Стрелка, че Джон се отказа.

Но настояват, че в битката
Пет струва повече от три.
Джон Литъл шериф взето
И граница, аз легна на мъх.

Доста Джон ни служи.
Браво Робин Худ,
Когато един могъщ стрелка
олово му крак?

Робин отбеляза: "Добър ден!"
"Здравейте!" - каза друг.
"Съдейки по лък,
Можете стрелец не е лошо. "

"Аз съм свободен, - каза стрелецът -
По време на моето време! "
Робин каза: "Да открия
Вашето ръководство. "

"Аз съм тук търси изгнание,
Чието име е Робин Худ.
Искам да се запозная с него за мен,
Златната стомна. "

"Ще срещнеш Робин, стрели,
Когато отидете с мен;
горичка дървета от двете страни за първи път
Amuse игра.

Първо ние показваме, ловкост,
След избиране тук това цяло.
И ние ще се срещне Робин Худ,
Може би тук скоро. "

Те намалиха храстите
В гората, където кърлинг хмел.
И naplel от тези кръстове,
Желаещи да се стреля по мишена.

"Нека да започнем - каза Робин Худ -
Започнете, приятелю! "
"О, не, кълна се - отвърна той -
Аз ще ви следват. "

И първия изстрел в гол Худ
Това е от един инч;
Въпреки, че умен непознат е,
Но тъй като той не може да стреля.

Нейната втора стрелка стрелка
Леко надраскани хмел,
Но Робин изстреля една стрела
И разцепва насочени.

Той каза: "Бог да те благослови,
Ти си добър изстрел там,
И ако сърцето, ръката,
Ти не си по-добър от Худ. "

"Кажи ми, че ти е името?" -
Shooter го попита.
"Не, - отговори Робин, - досега
Не й кажа. "

Той каза: "Аз живея в планината,
За да хванеш Робин
И те наричат ​​Гай от Гизбърн, когато
Те искат да ми се обадите.

"Аз живея в гората, аз, - беше отговорът -
Тя отдавна ви дразнят,
Аз Bernisdelsky Робин Худ,
И, което търсите за мен. "

Без корени всеки можеше да види
Наслада за очите:
Погледнете в побой на стрелците,
На тъмно блясъка на мечове.

По пътя те се бореха със стрелка
два часа може да изглежда;
Нито Робин Худ или Гай от Гизбърн
Не си мисли, за да избяга.

Но препъна Робин Худ
На едно дърво пън,
Със страшна сила Гай Гизбърн
Ударих го в страната.

"Спаси ме, - каза Худ -
Save, Майко на Христос.
Не е подходящ за всеки,
До времето да умре. "

Извика Мария Робин Худ
Отново извършени сили
И, обратно удар,
Той положи Гая.

Той грабна главата на врага,
Тук на един дълъг лък:
"Вие сте били предател през целия си живот
И изведнъж те са готови. "

И Робин ирландски взе нож,
Той замахна лицето;
Един би разпознал Гай, който
Той не ражда една жена.

И той каза: "Ами, лъжа, сър Гай,
Тяхната съдба се радвам;
За зла удара ръката ми
Взимаш костюм ми. "

Той си сложи Гай палто,
Това зелени листа;
Конна кожата облече
От главата до петите.

"Вашият лък и стрели, и една тръба
Ще отнеме,
Посещавам моите хора
Аз отивам да Bernisdal ".

И по пътя на празната Робин Худ,
Рогът взривиха с Гай;
С течение на Джон Литъл склон,
Чух звука на шерифа.

"Слушай, - каза шерифът,
- да се премине от дясната решението.
Гай рог тръби, защото
Робин Худ е починал.

Рано гръм
Сър Гай от Гизбърн рог е. "
И тук в кожата на самия кон
Той се обърне към тях стрели.

"Попитайте това, което искате, Гай,
Щастлив съм да ви дам. "
"Нямам нужда - Робин отговорил:
- Аз нямам награди.

Г-н ме победи.
Нека ме убие слуга;
И няма други награди
Не мога да попитам. "

"Madman, - отвърна шерифът,
- Ще може да стане богат.
Но тъй като те питам толкова малко,
Мога ли да откаже а? "

Г-н Джон чу
И разбрах - часът.
"С Христос в силата на небето
Аз съм свободен, "- каза той.

Ето до Йоан, за да го разгърнете,
Бент Робин Худ,
Но охраната и шериф
Отново, това ще отнеме.

"Go, - каза Робин Худ -
Podalee от очите,
След признанието за подслушване
Не се приема от нас. "

Робин взе ирландски ножа
Нарежете оковите на ръцете
И краката и той даде след Джон
Като подарък, сър Гай лук.

Джон вдигна лъка си и сложи
Стрелката дръжка,
И го видях на шерифа
И побягна.

Изтичах обратно в Нотингам,
Веднага след като можеше, на шерифа,
И охраната го догони
Неговата побой.

Но той бързо се завтече не
И без значение как той скочи,
Стрелка удари в гърба
Той смешни Джон.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!