ПредишенСледващото

* От класиците: Башо, Бусон, Иса, Shiki *

Matsuo Башо (усилване), 1644-1694.

Башо първоначално е господар на "свързани стихове" - renga и му от три реда, наречен стария "хайку" ( "изходен стих" Renga). Терминът "хайку" дойде по-късно, но това се смята за Башо първия Велик майстор на Haiku, тъй като той е първият, който пише в жанра на "индивидуални тризнаци." Според процес писмено стихотворение Башо започва с проникването на поета в "вътрешния живот" в "душата" на даден обект или явление, с последващото прехвърляне на тази "вътрешно състояние" по прост и лаконичен хайку. Тази способност Башо свързан с принципа на състояние "Съби" ( "самота тъга" или "просветен самота"), която ви позволява да видите "вътрешна красота", изразена в прости, дори и лаконични форми. Това преди всичко означава специален тип цял живот - Башо живее скромно и уединение, почти нямаше никакво имущество (въпреки че имаше добра произход), пътува много. Отделно от хайку и renga, той остави зад няколко поетични дневници (смес от проза и поезия), от които най-известната - "Пътят на север".

На гол клон
Raven седи самотен.
Есенна вечер.

В небето, така че на Луната,
Като дърво намали в основата:
Избелва свежи.

Както прелял река!
Heron разходки по къси крака,
Колене във вода.

Това глупаво тъмнината!
Исках да хване светулка -
и натиснете скок.

Стари езерце.
Жаба скочи във водата.
Потопете в мълчание.

С пращене разрушаване стомна:
Водата в него zamЈrzla.
Събудих се внезапно.

Чиста пролет!
Тичах на крака
Малки раци.

Хайде скоро, приятели мои!
Хайде скитат през първия сняг,
Докато не падне надолу.

капана на октопод.
Той има мечта - толкова кратко! -
В рамките на лятната луна.

Еса Бусон, 1716-1784.

Сред неговите съвременници Бусон бил известен повече като художник, отколкото като поет. Той перфектно усвоили китайско мастило и е един от най-великите художници, които правят китайски техники за боядисване станаха широко разпространени в Япония. Той знаеше, че китайската философия и поезия, и той пише добра поезия в класически китайски стил, както и специални стихове в "смесена" японски китайски. Бусон е много любители на творчеството на Башо и дори направи илюстрации за своя "път на север". В собствените си хайку Бусон предимно чувствата на художника - много от тях изглеждат като истински скици мастило от природата (за разлика от, да речем, тройки Башо, които по-често от Бусон, има hayku- "съдебни решения").

Съоръжения за чуждестранни туристи
Ароматна мастило.
Белите сливови цветове.

Korotkonosaya кукла.
Вярно е, като дете на майка си
Не само носа извади!

Stout камбана.
Но в своя край
Неподготвен пеперуда.

Аз нарязани права черта
В небето над столицата heyanskoy
Cuckoo номадски вик.

Отидох нагоре по хълма,
Пълен с тъга - и това е:
Има шипка в разцвет!

Добър гази през водата
След тиха лятна рекичка
Със сандали в ръката й.

Две или три листенца
Всяка друга падна.
Мухи божур.

зелени сливи
Belle захапа.
Той се намръщи.

"Бурята започна!" -
Крадецът на пътя
Той ме предупреди.

Кобаяши Иса, 1762-1826.

Иса, за разлика от Башо и Бусон, дойде от бедни семейства на земеделски стопани. Той пътува много, но в живота му имаше повече болка и борба от съзерцание. Живот с мащехата си в детството, бедност, смърт на две жени и няколко деца - всичко това значително засегната неговата поезия. В Иса много стихове на много малки и незначителни същества - мухи, охлюви, въшки. Независимо от това, в неговите стихове за тези "малки братя" не е просто един жалък самосъжаление, но съчувствие и насърчение, преминавайки в поканата, за да протестират срещу трудностите на живота и отчаяние.

Ято сняг -
И около цялото село е пълен
Шумните деца.

О, не се тъпчат тревата!
Има светулки блестеше
Вчера вечерта понякога.

Тук плавали на Луната,
И най-малкият храст
Поканени на празника.

О, с това, което скръб
Клетка за птици външен вид
По време на полета на пеперуда!

Нашият живот - капка роса.
Нека капка роса
Нашият живот - и още.

Тихо пълзи,
Охлюв на склона на планината Фуджи
До висините!

Буда в небето!
лястовица долетя
От ноздрите му.

О, не боли муха!
Ръцете й трепереха.
Краката й трепереха.

О, колко ме е срам
Слушай, лежеше на сянка
Засаждане на ориз песен!

Masaoka Shiki (Shiki), 1867-1902

Това Shiki въвежда термина "хайку", където най-много "длъжностно лице" изкуството на отделяне на единични тризнаци на изкуството Renga (последното вече не е толкова популярен, колкото в дните на Башо). В поезия, хайку Shiki основана ново училище (смята се, че той е бил само възражда жанра, която вече е започнала да намалява, също). Shiki провъзгласява принципа на "справедливост" като основен: трябва да се приема изображения за хайку от реалния живот опит, а не от собственото си въображение; фигурата на поета-наблюдател, на преценката му, лично изобретил епитети - всичко това вече е възможно е била извадена от рамката. Това Shiki похвали Бусон като поет, контрастиращи "по-обективен" Бусон-художник "субективен" Башо-монах. Почти през целия си живот Shiki страда от заболяване, а последните седем години той е прикован на легло. Той почина доста по-рано, на 35 годишна възраст (за туберкулоза), но остави след себе ново училище на хайку и танка ново училище, което по принцип не е толкова малко.

убие паяк
и тя беше толкова самотна
в студено една нощ

село планина -
изпод чували преспите
бълбукането на водата

планински извор
един поглед за друг
отвсякъде

круша цветове.
и от къщата, след битката
само руини

ирис цвете
почти увехнали -
пролетта на здрача

Лято на река -
в близост до моста, но моят кон
газя

кори круша -
капка сладък сок
пълзене на ръба

да останеш,
Аз заминавам - две различни
падне за нас

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!