Matsuo Башо (усилване)
Башо първоначално е господар на "свързани стихове" - renga и му от три реда, наречен стария "хайку" ( "изходен стих" Renga). Терминът "хайку" дойде по-късно, но това се смята за Башо първия Велик майстор на Haiku, тъй като той е първият, който пише в жанра на "индивидуални тризнаци." Според процес писмено стихотворение Башо започва с проникването на поета в "вътрешния живот" в "душата" на даден обект или явление, с последващото прехвърляне на тази "вътрешно състояние" по прост и лаконичен хайку. Тази способност Башо свързан с принципа на състояние "Съби" ( "самота тъга" или "просветен самота"), която ви позволява да видите "вътрешна красота", изразена в прости, дори и лаконични форми. Това преди всичко означава специален тип цял живот - Башо живее скромно и уединение, почти нямаше никакво имущество (въпреки че имаше добра произход), пътува много. Отделно от хайку и renga, той остави зад няколко поетични дневници (смес от проза и поезия), от които най-известната - "Пътят на север".
Raven седи самотен.
В небето, така че на Луната,
Като дърво намали в основата:
Избелва свежи.
Както прелял река!
Heron разходки по къси крака,
Колене във вода.
Това глупаво тъмнината!
Исках да хване светулка -
и натиснете скок.
Жаба скочи във водата.
Потопете в мълчание.
С пращене разрушаване стомна:
Водата в него бе замразена.
Събудих се внезапно.
Тичах на крака
Хайде скоро, приятели мои!
Хайде скитат през първия сняг,
Докато не падне надолу.
капана на октопод.
Той има мечта - толкова кратко!
В рамките на лятната луна.
Сред неговите съвременници Бусон бил известен повече като художник, отколкото като поет. Той перфектно усвоили китайско мастило и е един от най-великите художници, които правят китайски техники за боядисване станаха широко разпространени в Япония. Той знаеше, че китайската философия и поезия, и той пише добра поезия в класически китайски стил, както и специални стихове в "смесена" японски китайски. Бусон е много любители на творчеството на Башо и дори направи илюстрации за своя "път на север". В собствената си хайку Бусон предимно чувствата на художника, много от тях изглеждат като истински скици мастило от природата (за разлика от, да речем, тройки Башо, които по-често от Бусон, има hayku- "съдебни решения").
Съоръжения за чуждестранни туристи
Белите сливови цветове.
Вярно е, че едно дете майка ми е?
Не само носа извади!
От японската поезия. Преводи Евгени Винокуров и Владимир Шикорски. - Москва: Напредък 1964.
Башо. Текстове / Транс. с японец. V.Markovoy. - М: фантастика 1964.
Уилям J.Higginson, с Пени Хартър. The Haiku Наръчник: Как да пишем, да споделят и Научи Haiku. - Kodansha International, 1989.
Тънка и сътр. Японска литература
Man'yōshū ( "Сборник с безброй листа") в 3 тома / изд. С японец. А. Gluskina. - М: Science 1972
Sei-Senagon "възглавницата"; Камо но Chome. Записки от клетките; Kenko-Хоши. Записки от скука? / Transl. Японски Т. Григориева. М: качулка. Литература 1988 година.
българската поезия
V. Бурич, текстове. - Москва: Съветският писател 1989
Свързани статии