ПредишенСледващото

Matsuo Башо (усилване)

Башо първоначално е господар на "свързани стихове" - renga и му от три реда, наречен стария "хайку" ( "изходен стих" Renga). Терминът "хайку" дойде по-късно, но това се смята за Башо първия Велик майстор на Haiku, тъй като той е първият, който пише в жанра на "индивидуални тризнаци." Според процес писмено стихотворение Башо започва с проникването на поета в "вътрешния живот" в "душата" на даден обект или явление, с последващото прехвърляне на тази "вътрешно състояние" по прост и лаконичен хайку. Тази способност Башо свързан с принципа на състояние "Съби" ( "самота тъга" или "просветен самота"), която ви позволява да видите "вътрешна красота", изразена в прости, дори и лаконични форми. Това преди всичко означава специален тип цял живот - Башо живее скромно и уединение, почти нямаше никакво имущество (въпреки че имаше добра произход), пътува много. Отделно от хайку и renga, той остави зад няколко поетични дневници (смес от проза и поезия), от които най-известната - "Пътят на север".

Raven седи самотен.

В небето, така че на Луната,

Като дърво намали в основата:

Избелва свежи.

Както прелял река!

Heron разходки по къси крака,

Колене във вода.

Това глупаво тъмнината!

Исках да хване светулка -

и натиснете скок.

Жаба скочи във водата.

Потопете в мълчание.

С пращене разрушаване стомна:

Водата в него бе замразена.

Събудих се внезапно.

Тичах на крака

Хайде скоро, приятели мои!

Хайде скитат през първия сняг,

Докато не падне надолу.

капана на октопод.

Той има мечта - толкова кратко!

В рамките на лятната луна.

Сред неговите съвременници Бусон бил известен повече като художник, отколкото като поет. Той перфектно усвоили китайско мастило и е един от най-великите художници, които правят китайски техники за боядисване станаха широко разпространени в Япония. Той знаеше, че китайската философия и поезия, и той пише добра поезия в класически китайски стил, както и специални стихове в "смесена" японски китайски. Бусон е много любители на творчеството на Башо и дори направи илюстрации за своя "път на север". В собствената си хайку Бусон предимно чувствата на художника, много от тях изглеждат като истински скици мастило от природата (за разлика от, да речем, тройки Башо, които по-често от Бусон, има hayku- "съдебни решения").

Съоръжения за чуждестранни туристи

Белите сливови цветове.

Вярно е, че едно дете майка ми е?

Не само носа извади!

От японската поезия. Преводи Евгени Винокуров и Владимир Шикорски. - Москва: Напредък 1964.

Башо. Текстове / Транс. с японец. V.Markovoy. - М: фантастика 1964.

Уилям J.Higginson, с Пени Хартър. The Haiku Наръчник: Как да пишем, да споделят и Научи Haiku. - Kodansha International, 1989.

Тънка и сътр. Японска литература

Man'yōshū ( "Сборник с безброй листа") в 3 тома / изд. С японец. А. Gluskina. - М: Science 1972

Sei-Senagon "възглавницата"; Камо но Chome. Записки от клетките; Kenko-Хоши. Записки от скука? / Transl. Японски Т. Григориева. М: качулка. Литература 1988 година.

българската поезия

V. Бурич, текстове. - Москва: Съветският писател 1989

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!