ПредишенСледващото

Aegisub версия 2.1.6


изпълнете:

тук:
1 - Свойствата на субтитрите. Можете да зададете резолюция, правилно за субтитрите, както и друга информация, свързана с.
2 - Стил мениджъра
3 - Приложение на мениджъра. Чрез него можете да вградите шрифтове директно в субтитрите, но това не се препоръчва, защото значително увеличава размера на файла.
4 - диалогов прозорец за изместване на синхронизация.
5 - помощник-Style - това ви позволява бързо и лесно да зададете стилове, за да редици от подзаглавието, например, ако решите всеки знак, за да съвпадне с вашия интериор.
6 - Превод помощник.
7 - там са определени свойства на всеки субтитри линия - мястото, времето на слой, стил и т.н., да продължи да разгледаме по-подробно.
8 - текст директна линия
9 - подзаглавието линия


Преведено използвайки помощника за превод.
Застанете на първия ред на субтитрите и натиснете бутона помощник трансфер.

1 - Оригиналният текст на линията
2 - поле за превода си - съответно, можете да видите и първоначалната, и безболезнено да се правят промени. Ако приемете резултата - натиснете Enter-и да преминете към следващия ред. Списък на възможните действия, изброени в долната част на прозореца.


Създаване на стилове за субтитри.
Ние използваме мениджър Style.

1 - списък на хранилища за нашите стилове. Тук можете да посочите набор от стилове за различни субтитри, или да ги създадете наново всеки път.
2 - списък на стилове в избраното местоположение.
3 - в списъка на стилове на разположение в нашия субтитрите.
Стилове могат да се прехвърлят от магазина и отзад.
4 - списък на бутони за операции на стилове.
Нека да създадете нов стил, просто кликнете върху бутона за нов.

1 - името и стила на шрифта за него: шрифт, размер на шрифта, тлъстина, курсив, подчертаване и задраскан.
2 - цвят и оформление на текста.
Основно - основният цвят на текста
Средно - вторичен цвят (за караоке функция)
План - цветен контур
Сянка - цвят сенки
също така е възможно за всеки от цветовете и задаване на прозрачността (0-255 е непрозрачна - прозрачен пълно)
3 - шрифта на границите и местоположението му на екрана. Ако линията е твърде дълъг, за да се вмести в границата - това ще бъде преместен в съответствие с правилото, определено в свойствата на субтитрите (1 брой 1 по-долу)
4 - дебелината на границите и сенките, прозрачността фон, както и параметрите на линията (склон на трансформацията на въртене на кодиране на текста се посочва също така, (не забравяйте да посочите кодировката на 204, ако продължаваш субтитрите не е в Unicode).

Използването помощник стил.
Да предположим, че сте решили да направите всеки знак свой собствен стил, а вие вече сте създали необходимата набор от стилове. Как да зададете субтитрите линии желания стил? Това ще ви помогне помощник стил. Застанете на първия ред, а след това саба асистент.

1 - сегашната субтитри линия
2 - списък на наличните стилове
3 - текущия стил за линията
Просто поставете курсора на мишката желания стил - той ще бъде приложен и асистентът ще се пристъпи към следващия ред.


Запазване и износ субтитри
По подразбиране, субтитри се съхраняват в задника и Unicode формат.
Ако е необходимо да се запази субтитрите в различен формат (например SRT) или друго кодиране - ще трябва да използвате функцията за износ.
File-> Export Субтитри

1 - там е посочено, който филтрира искате да използвате
2 - кодираща подзаглавието
Щракнете върху Export

1 - тук е необходимо да се посочи името на файла и ще бъде записан във всякакъв формат.


Други.
Aegisub съдържа много по-различни инструменти, които значително улесняват живота си, като автоматизация на създаването на караоке или използването Lua скриптове за обработка на текст. Но тяхното използване изисква известен опит, така че в този урок ние считаме тези точки няма.

Програма за извличане на Hardsab

VSRip (VobSub Ripper Wizard) 1.0.0.6 - Извлича субтитри от Dvd в VobSub (IDX / под) формат. Също така се превежда субтитри от собственически формат «Надписи» (CC) в обикновен текстов формат SRT.

VideoSubFinder 1,80 г 3-- с FineReader 8 (програма заплащане) позволява пълно разкъсване (метод OCR) Hardsab на филми с плътно зашити титри.
VideoSubFinder: дърпа времето / ansab на hardsubbing - на работа детайл.

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!