ПредишенСледващото

От историята на испанския език - испански език онлайн
Испански език - е един от латинската дума и идва от латински, се смесва с много други елементи. Езикът на най-ранните обитатели на Испания (Iberia) е бил убит по време на римските-германски миграции и завоевания, а само в Пиренеите, на баския език, останки от древен испански фолк език.

В друг Испания, както и в други романизирана страни на така наречения универсален Латина Селска (Roman популярен език, проникнала до полуостров заедно с римското владичество), формирана национална говорил и вулгарен език, който след падането на Римската империя и нашествието на германските народи, когато отслабва и политически и литературни връзки с Рим постепенно станаха единственият често използваните и разбира от всичко. Възникване по този начин на римските елементи и богат запас от немските думи на испански език се дължи на предлагането на нови думи на арабите в областта на промишлеността, науката, търговията и т.н. и т.н..; в етимологичен структурата на речта не е засегната от арабите.

Най-старите следи от испански език са "Origines" Изидор; втората половина на XII. започва серия от паметници на испански език, което е около около това време на трите основни политически субекти на средновековна Испания - състоянието на Кастилия и Леон, Португалия и Арагон е разделена на езици: португалски, галисийски (португалски), каталонски и кастилски, - впоследствие се сляха Испания стана доминиращ , В момента, каталонски диалекта разпространена в провинциите Жирона, Барселона, Тарагона и Лейда (бивш Княжество Каталония), в Кастельон де ла Плана, Валенсия и Аликанте (бившата царството на Валенсия) и Балеарските острови.

От историята на испанския език - испански език онлайн

Каталонски диалект е свързано повече с романски диалект на Южна Франция, отколкото с кастилски и португалски. Кастелано и португалски - тези два диалекта в момента, представляващи два езика, тъй като значителни разлики един от друг, са от един и същ общ източник Hispano-римски, а каталонски - по-скоро гало-римски произход.

Кастилски (Castellano), идентифицирани в настоящия момент с испанците, тъй като езика на хората, принадлежи към цялата централна Испания, както и обширни Америка и Азия, от XVI век. населена от испанците; Castellano име, обаче, остава за него, особено в Америка. Тъй като езикът на образованите класи на обществото и на всички, литература, тя е в по-тесен смисъл на испански език.

Въпреки някои доста общ диалект, на кастилския език е единна система, несравним сред романски езици. От латинската, той е далечен в други случаи не повече италиански, понякога достига същото ниво като провансалски; стрес, най-вече без допълнително предпоследната сричка, въпреки че има значителен брой думи като лámpara, лáGrima, гá. Pido и други дълги гласни: Е, аз, о, ф в кастилски спасен, но Е и ocirc; разложен в дифтонги т.е. и UE (от Uo); Латинска о превърната в.

Произношението на гласни, е същият като в латинския език; дифтонг изразен отделно. Характеристики на някои съгласни: R произнася или мека, почти като звук на гласна (. Например в любов моя, Бурла), като твърдо вещество или съгласна (напр rendir, в starokastilsk rrendir ..); П (л, л moiullé) Заменя бронята. л, П, и началото на думи - и CL, GL, пл, бл, ет: лама (Flamma), Llave (Clavis), llorar (plorare); ñ; (Hb, п mouillé) Съответства на латински. Mn, нн, понякога първоначалната. п: antilde о (годишно), dantilde о (damnum), ntilde; Udo (nodum); CH (= руски. з) замества лат. ct: Derecho (directum), pecho (restus) в starokastilskom oshubre вместо Octubre или otubre; г т заменя между две гласни: omado (ainatus) отец (вж лат patrem ..); S и Z преди д и се произнася като преди руски. Аз в момента shepelevatomu = S, или на средната звук между а и английски език. тата; х в оригиналната азбука означава звук, подобен на руски w, след като на руснака, най-накрая, последната стойност е заменена с буквата J (сега винаги Mejico вместо Мексико) и придобити в KC азбуката стойност; ж д преди, аз и й, първо трябваше звука на български Е, сега, след реформата на правописа през 1815 г. произнася като руски. X; и изразен руски с и между гласни; гърлен аспирация настъпили от латински. J (Juego - лат iocum.), г (Gente - gentem), S (jabonsaponen) х (cojo - coxum), Li, CI (Consejo - Consilium, Охо - oc'lum); Латински. е МС. заменя часа, който понастоящем не се произнася и местен говор андалуски = х (лат filius - испански hijo, афсуку - Хаджер.); б звука в средата между две гласни се произнася почти като ст.

Спадът в кастилски не: множествено число, завършващи с. Сливането на много архаични форми: изразява. наклон. Тя отдавна се проведе под формата на подчинително наклонение условно (Cantara, vendiera), втора във формата на бъдещата подчинително бъдеще (cantare, Vendi é ре), 2 лице множествено число. номер да заповяда. наклон. (Продаден, partid ≈ ток в. Vendeis, partis). Спомагателни глагол Ser (ESSE) се допълва VB форми. Sedere, а не се взират, като в други Ланг.

значение на Астурия (т.нар. bable местните жители) на диалектите на кастилския език, Наваро-арагонски, много назаем от каталунска и андалуски.

Гледайте видеото вълнуващо - За произхода на испански език

¿De Донде Surgió ел idioma ESPAñол? Muy Interesante у refrescante explicacióп.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!