ПредишенСледващото

проблеми на терминология съответните всяка сфера на активност. В областта на юридически опит, особено в областта на законотворчеството, значението на този въпрос отговаря на значението на правото в обществото. Точността на употребата на термини в закона на точността на изразяване на волята на законодателя до голяма степен зависи, а оттам и ефективността на закона.

За нормативните правни актове на регионално ниво специфична и много важно изискване трябва да бъде: в нормативните правни актове на българските теми следва да се гарантира единството на терминологията, използвана в тях, и концепции с терминологията и понятията, използвани в федералното законодателство.

От съществено значение за гарантиране на точността и последователността на терминология има законово определение на термините.

Законодателните дефиниции, както на регионално и федерално ниво, трябва да се подхожда много отговорно и внимателно. Нормативните определения Препоръчително е да се даде само в случаите, когато тяхната употреба е невъзможно или трудно да се коригира разбиране на съответните условия и следователно нормативен юридически акт като цяло.

Подготовка на текста на проект за нормативен акт въз основа на езикови и графични правила. Нека да ги вземе предвид:

Езикови изисквания са насочени към правилното използване на лексикални ресурси на езика, изразяване на волята на normodatelya. Става дума за разпоредби граматически изречения, правни фразеологизми, думи и съкращения. В тази последователност и илюстрират техники и инструменти, нормативните изисквания към тях.

1) Правилата за писане на стандартни граматични изречения.

Това е основната единица на езика на текста на закона, формирана на думи и фрази. При спазване на законите на организацията на текста на нормативен юридически акт и изпълнява метода на изразяване на закона. Адекватността на волята и интересите normodatelya голяма степен зависи от техническото качество на предложението. При достигане на тази цел трябва да бъдат взети под внимание следните изисквания:

- Съответен граматична форма. Характеристики на регулаторния характер на правото да се предполага, добре дефинирана граматични форми. Това са бележките и разказвателни положителни граматически изречения. При спазване на тях често липсва. Естеството на закона, характера, съдържащи се в нейните норми на информация, противоречаща на използването на въпросителна, стимул и други граматически изречения;

- не претоварване на прости предложения хомогенни членове. които поради тяхното възприемане от размера на трудно мисли normodatelya. За да се улесни възприемането на "dlinnost" може да се преодолее с помощта на прости цифрови графики: 1), 2), 3) или букви - а), б), в), като добави "и т.н.", "и т.н. "" и др. "

- стил простота, безлично естеството на съдържанието. За тази цел е необходимо да се търси, доколкото по смисъла на закон орден, за упражняването на тази простота и достъпност на представяне на правни норми не трябва да бъде в ущърб на пълнотата и точността на поръчки, не трябва да води до uproschenstvu и примитивизъм.

с използването на някои видове лексика изисквания.

В зависимост от произхода, използването активност и други обстоятелства, думите са разделени на отделни групи лексикални (архаизмите, разговорни и др.) Всяка една от групите, в един или друг начин е в състояние да се адаптират към закона, използван в текстовете на нормативни актове.

Помислете за видовете лексика, използването на които в стандартна настройка причинява най-големи трудности.

Архаизмите - име, съществуващи в реалния свят на обекти и явления, независимо по каква причина, потиснати (заменени с други думи на активен речник.

Архаизмите в правото - фразата думите, които бяха въведени в правилните икономики в други области на живота ( "земя", "изпълнител", "кръвна вражда", "незаконно присвояване", "език", "печалба", "глава на семейство", "залог", " прикриване "," сам по себе си ").

Препоръчваме следните правила за използването на архаизмите нормативната практика:

- необходими за защита на правните архаизмите (и донесе около и собствените си), не се опитвайте да предизвика, както често се случва да ги измести синоним, например, родено в чужбина;

- когато се върнете на модерна законова езикови изрази, от миналото, се уверете, дали думата е (комбинация от) известен (това се е случило с думите "общност", "Селото", "бригада", "полиция", "Отдел" съдия-изпълнител ").

В момента чуждите думи в правната уредба, придобиват все по-активна позиция. Тя е заимствана от други езици, думи и изрази, използвани в българската лексика.

Общото правило е използването на чужди думи и изрази може да се формулира по следния начин: Не рестартирайте текста на проекта за регламент на чужд език речник.

Злоупотреба с нормативните правни документи на език терминология чужд създава трудности в разбирането на правни норми, включва призив към речници, справочна литература.

Това изискване може да се нарече общ, оттегляне от него са следните правила.

На първо място, в конкуренция с чуждестранни дума (израз) на върха трябва да вземе думата за произхода рускоговорящите, с изключение на случаите, в български дубльор е станал архаичен и в обща употреба, лексика не се използва.

На второ място, в конкуренция на думи с чужд произход върховенство на думата е по-добре познат (адаптиран) рускоезичните лексикон. Трето, заемки трябва да се използват точно по много специфичен смисъл и тяхното съчетание с езикови единици в регулаторните предложения.

Разговорен лексика и жаргон - един вид razgovorno- всекидневната реч, която активно прониква с разпоредбите както на федерално и регионално и общинско ниво ( "скитничество", "лента", "полза", "залог в играта", "приходи" "сводничество")

Допустимо използване на жаргон или друг разговорен речник в следните случаи:

- със значителни адаптация думи в обща употреба на езика, когато никой съвременен единица естетически език едва забележим или невидим на всички ( "изравняване", "Връзката между", "разбити");

- в така наречените гранични ситуации, в които разговорната дума или фраза, все още не могат да бъдат отнесени към общото, но и напълно обмислят своя нестандартен лексика и е невъзможно ( "набиране", "стоки, закупени от страната");

Вид на вземане регулаторна техника е използването на език единица като абревиатура - нарязани, образуван от първите букви на думите в изречението.

Съкратен технически дефекти могат да затруднят разбирането на правните норми и да повлияят на семантична качеството на документа.

Съкратен естетически дефекти не изкривяват смисъла на върховенството на закона, но те страдат от общото ниво на култура на регулиране на текст. На първо място, ние говорим за съкращения, които могат да доведат до двусмислие (е платена - въздушно наблюдение, оповестяване и комуникация; ASE - вода-дозатор).

В заключение следва да се отбележи, че ролята на правната терминология в областта на гарантиране на неговото единство на българската правна среда е голям и неоспорим - ключово изискване на съвършенство на законодателни и други нормативни правни актове на България и нейните поданици е уеднаквяване на правната терминология, не само в рамките на една държава, но и в всички съответни области на законодателството.

Последна е построен и системно, най-вече заради свързано с определени публично-контрол, прилагане на правото. Това означава, че нормативните разпоредби трябва да бъдат изразени под формата на логически правила. Особено важно нормативната презентацията бяха неразривно свързани регулаторни и защитни регулаторни предписания.
Правна .Тази структура - по-високо ниво на технически и правен израз ще предписващия, отразяващ характера (модел) между елементите и от двете страни на логически правила [297] .Yuridicheskie конструкции са специфични регулаторни строителен материал, подходящ за конкретния вид или видове съществуващи отношения, юридически факти както и тяхната връзка един с друг.
Във всяка индустрия има добре изградена конструкция социалистическото право, изразено главно в кодифицирани правила. Това са типичните схема (модел) престъпления в наказателното право, включително и най-различни общи и специални препарати. Внимателно изработването на законови структури, различни гражданско право (различни поръчки за проектиране, като нередовен депозита и нередовни заеми; строителство "отговорност без вина", проект "присъствие и отсъствие" на този въпрос, и т.н ...). Съставът и изготвянето на правни институти, е един от показателите за техническа и правна нивото на развитие на този клон на правото, степента на развитие в нормативните си обобщения на комина.
По този начин, правни структури са като проби получени типичен схема, която е облечена в стандартен материал. Тяхната употреба улеснява формулирането на правните норми, дава нормативна регламентация на яснота и сигурност на обществените отношения, предвижда, следователно, официално определение на необходимите права. Най-важната задача е да се създаде правни норми е да вземете тези структури, които да отговарят на нормативната съдържанието на материала, ще позволят максимална ефективност за предоставяне на законодател поставените цели.
Правен структура формира въз основа на опит pravotvorchestva (основно кодификация), през който най-подходящи проби и се изхвърля остарял модел изграждане на стандартен материал. Голяма роля в развитието им играе правна наука. Това не е само теоретично установява и интерпретира съществуващите практики стандартен дизайн, но също така поставя въпроса за бъдещото им развитие.
Industry tipizatsiya.Spetsificheskoy структурен модел, като предоставя обобщена воля на законодателя на езика на човека е структурен тип взаимоотношения. Регулаторните изисквания за организацията на системата следва да се определят по такъв начин, че те не само образува логично норми и правна дизайн стройна, но включва добре дефинирана съвкупност от правни норми, в съответствие с характерните черти на една връзка индустрия. Това се постига чрез позициониране на инструкциите в клон кодифициран акт субординация към определена система общи правила се прилагат индустрия терминология и др. [298].

Препоръки за използване на правните термини

1) За да се избегне несигурността юридическа гледна точка трябва да се използва по своите преки, незабавно и широко признат смисъл. Всеки преносен смисъл на законния срок е фундаментално неприемлива.

2) Необходимо е да се даде предимство на прости и разбираеми термини. В основата неприемливо да се използва прекалено сложни и объркващи термини.

3) Необходимо е да се избегне използването на остаряло законодателство излиза от езиковите термини ежедневието.

4) Необходимо е да се въздържат от провал, не на доказани вербални термини и думи, взети от бюрократичен език.

5) В закона, като правило, трябва да се използват термините, които са получили широко признание в книжовния език. Неприемливо прилагане относително малки употребявани и изкуствени условия.

6) не винаги е нужно да се откажат от старите, установените срокове. Произволен и прекалено активно използване на неологизми, ненужни езикови романи усложняват възприемането на нормативни актове, са пречки в условията на законодателството.

8) Необходимо е да се спазват стриктно изискването за единство на използване на правната терминология, което води до следното:

а) едно и също юридическо термин в нормативния акт, трябва да се използва за обозначаване на определен концепция;

б) когато се посочват различни, които не съвпадат един с друг, за прилагането на концепциите за същия срок недопустимо

9) Ако е необходимо, се изяснят и правни термини следва да изясни ги характеризират чрез обобщаване формула, която чрез определяне на всички родове и видове разлики или подробно изброяване на отделните части и характеристики на концепцията под формата на абстрактно понятие включва всички характеристики. При което първият прием характерен за предпочитане, защото трансфер усложняват законодателството, а в допълнение, създаване на условия за възникването на пропуски и пропуски в правната уредба. Въпреки това, не винаги е уместно да се откаже трансфери. Изборът на метод зависи от характеристиките на юридически гледна точка на съдържанието и се характеризира с термина.
10) Законодателният текст не трябва да се обременява със срок назаем от чужди езици. Използването им е разрешено само в случай на авария.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!