ПредишенСледващото

One-Touch притурка преводач идва на пазара, tehkult

Проектът е най-примитивното устройство за превод на думите на чужд език за годината е нараснал от прототип на ниво търговски продукт. Тя се нарича «ILI», пълен с недостатъци и не се премахнат езиковите бариери. Но това е притурка, че туристите ще искат да вземат със себе си.

Преводач направени в дизайна на "придържаме-с-един бутон," лишени от сензорния екран и без контрол. Всичко, което можете да правите с него, е да се каже, фразата и натиснете бутона, след което тя ще бъде преведен автоматично и незабавно обяви. Отнема по-малко от секунда, но тя работи само в една посока - ако лицето, ще ви кажа, на собствения им език, устройството ще продължи да мълчи.

One-Touch притурка преводач идва на пазара, tehkult

Потребителят трябва да преминете в джоба си с определен фърмуер ILI: превод от английски на японски, от френски на китайски или испански на български език. Изборът на езици за днес оскъден за позора, но това обещание да се определи с пускането на актуализации в бъдеще. Плюс това има ограничение на лексиката - да общува само имат оскъдни, клишетата фрази към стандартите, едни и същи субекти.

ефективност на признание и превод на речта е трудно да се прецени - това е твърде много на този етап граници с ГЗ. Не се показва като текст, така че, когато общувате с някого, да се разчита на случайността. Цената на това удоволствие: $ 189 на етапа на събиране на средства за стартиране на стартиране и $ 250 по-късно, когато продават на дребно.

One-Touch притурка преводач идва на пазара, tehkult

Подобно на този пост? Подкрепа Tehkult клик:

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!