ПредишенСледващото

Най-лесният начин да се идентифицира обекта, качеството или действие - е да им се обадя, за да открие най-подходящата дума, за да ги посочи. Например, ние наричаме думата "лимон" и ясно да представи образа на жълт кисел плод, и изпълниха устата ни със слюнка.

Но думата, дори и най-точните, не представлява пълен текст. Тя живее в контекста. Важен момент в лексикалната характеристика на думата играе основни функционални разпределение думи в даден контекст (работа).

По този начин, Бунин дума "Ида" изпълнява две функции на езика:

1. именителен, поименно;

2. Изходно (една дума обозначава броя на такива елементи).

Две основни и задължителни функции на речта могат да налагат трета функция - оценява (емоционално изразителни).

Ето няколко примера, за да докаже думите си. Например, думата стъклото в текста на "Ида" Бунин и разговори, и обобщава. Селянин прилагателно (човек) е изпълнен с емоционален и изразителен цвят.

"Ida" IA Бунин пише през 1925 г. - по време на втората вълна на емиграция. Време е за руската култура като цяло означава период от преосмисляне на правилата и традициите. Не, старото не отказа - това преразгледано. Това е време на преследване и страдание, а много български автори изследват културата на Запада - и поради влиянието на западната цивилизация се усеща в делата на тези години. Същността на повторна оценка на езиковите си произведения на Бунин е да се преодолее фрагментацията на лексикални елементи на различни генетични и стилови слоеве, в техните свободни и органични съединения. Сценарист променило отношението към традиционните думи и форми. Единственото нещо, което той остана верен - живите и действителното конструктивен несъизмерим вербална серия. Бунин е много по-свободен и по-широко в тяхното разбиране за границите и обхвата на лексика, той е включен в българския книжовен език.

Бунин признава речника на всеки генетичен формация стилистично заслужава да бъде неразделна част от произведения на изкуството. Ето защо има в своята работа и говорене лексика (usluzhayuschy, не се притеснявайте, глупако, и т.н.) и повишена лексика (Свят, спазвайте глава, любовник и т.н.). Комбинация от западните маниери и чисто руски кажа, че Бунин въпрос за "дълбоко индивидуален решаването на проблема с синтез на руския национален и западни елементи в езика на изкуството."

Като се има предвид този проблем в текста на присъствие фразеология изкуство, трябва да се отбележи, че единици фразеологията изпълнения литература, които са маркирани в творбите IA Бунин, са собственост на говоримия език на хората, където промяната на фразеология е факт на самия език. Изборът писател лексикален компонент в такива случаи се определя от натиска на диалектната лексикална система.

Намерено в речника на "Ида" Бунин и идиоми, посочване на разговорен фондацията работи ( "Ида", защото е писано под формата на разговор!):

Например: "А когато се понесе покрай Страстите на манастира, изглежда, защото на покрив лед червено слънце и камбанарията падна на първо място, най-изглежда трудно и с великолепен удар, който разтърси целия мразовита Москва, и композитор изведнъж смъкна шапката си ищо имаме силата, със сълзи Плаках цялата област. "

Вниманието ни трябва да бъде разглеждане на лексика по отношение на обхвата на употребата му.

В зависимост от обхвата на използване на речника на българския език, могат да бъдат разделени в няколко групи:

1) лексикона цели хората;

2) речник говор;

3) лексика професионално и специален;

4) жаргон лексикона.

Например: "Това беше най-samoeRozhdestvo. Но, независимо от факта, че е необходимо да се отиде. И сега, просто роб idomochadtsami, selnash джентълмен на коне и кучета poehal.Edet ден язди nochi пристига най-накрая, до голяма uzlovoystantsii където да се промени. Но пристига, трябва да се отбележи, със значителна opozdaniemi следователно веднъж stalpoezd забави близо до скоростта на платформа, изскача от колата, грабва яката за първи път хамалин ... "

Тези думи обикновено са определени, относително стабилни стойности, които са общи за всички говорители, и не се променят в продължение на дълъг период от време vremeni.Obschenarodnaya лексика, не е затворена група от думи, а напротив, тя може да се попълва с думи, които преди това са ограничени (диалект или професионална) сфера потребление. Например:

а) професионална среда:

Например: "... в живота си не съм виждал нашия господар това нещо, наречено, благороден, толкова прекрасно, младежко лице на мрамора. Облечен конте: tuzhurkaiz на много тънък светлосив плат, носени от само най-големите набъбва, добре сложен торса плътно прилепнали, панталони с презрамки, тъмно проба zelenayafurazhkapbolgarskogo и луксозен Николаев палто с бобър. И за всичко това хубаво и скромен, твърде много. Ида промърмори един от най-известните български имена, и той бързо свали шапката си rukoyv бял велур ръкавица - в капачка, разбира се, светна червено моаре дъно - бързо привлича От друга страна, по-тънка, бледа синева и ръкавиците, малко като че ли се от болка, Той тракна с токове и с уважение спадна на гърдите му малко и внимателно сресана на главата. "

б) диалект среда: загубеняк, тиранин, постоянен посетител, досаден.

Професионални и специална лексика грим думи, използването на която е характерна за хората на определени професии. Тъй като действието на историята се развива в ресторанта - най-обширните в речника си резервоар, присъщи на тази област на живота и професионалната принадлежност.

Например: "И миг по-късно се появи преди namiryumki и чаши за вино, бутилки raznotsvetnymivodkami, rozovayasemga, мургав telesnyybalyk ястие с разпространение на ледени парченца черупки, портокалов kvadratchestera, лъскав черен хайвер glybapayusnoy, бяло и потен от holodaushat с шампанско. Spertsovki започна. Композиторът обичаше да си налее "

Например: "Да, погледнете внимателно - zalyubueshsya. А etotbolvan, т.е. герой на нашата история, ще видим дойде глупаво възторг, да речем, "О, Ида, Ида, цената, която в момента не знам" - виж отговора си, сладък, но не изглежда много внимателен усмивка - и да преминете към Me, в офиса ми, и отново ще kakoy- nibudchepuhoy нарича творчество, проклет да е напълно "

По този начин, можем да заключим, че IA Бунин в историята си използва умишлено и raznostilevyh лексика и разнообразна лексика използва от гледна точка на обхвата на използването на. Всъщност, учените са единодушни, не е чудно, че Иван - истински и оригинални реалист.

Това е така, защото на ширината на неговите възгледи за родния език, с подробности за него и внимание и следвайте neprekoslovnoy символи за предаване на глас и реалности за околната среда всъщност текст Бунин е "Ида", има множество слоеве от различен тематичен речник.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!