ПредишенСледващото

И много други примери.

Диалекти български разселени немски стандарт немски (Hochdeutsch). Младите хора се учат език предимно на курсове и образователни институции, а не от по-старото поколение в семейството. Той разкри, стабилна противоречие между това, което германците казват за българското отношение към тяхната етническа език, както и реалната практика използването му. Повечето от представителите на германското население в България днес изрази положително отношение към немския език. Родителите изразили желание децата им да говорят на езика на своите предци. В същото време, на езика, на който родителите казват на децата си и днес, дори и в мултиетнически семейства, с редки изключения, е български.

Глобалните промени в обществения живот, като например разпространението на медиите и достъпа до висше образование, до голяма степен засегнати вербалните навици на германските медии. Докато някои опции, "интерпретация" на немската започнаха да излизат от употреба, в немскоговорящата общност започнаха да се появяват нови диалектика на образованието: например, развитието на така наречените опциите междурегионални диалекти (Verkehrsdialekte), както и общата тенденция към използването на казани немски, съчетаващи елементи на различни диалектни групи. Много от германските медии, включително градските жители и представители на интелектуалния елит, са свикнали да многообразие или да даде емоционална оцветяване да добавите към своя реч книжовен език, някои диалектни думи или изрази.

Така че, в моята работа аз прегледахме всички задачи, определени преди мен: връзката на книжовния език и диалект видове диалекти, тяхното възникване, развитие, характеристики, както и разпространението на текущото състояние на немско-руски двуезичие селяните на.

1. Георг Dinges "Източна Европа" № 8 (1932-33, стр. 183-184.)

2. VD Devkin Особено немскоговорящо. / VD Devkin. - София, 1965

4. Zhirmunsky VM Немски диалектология. - академия на науките на СССР: M. 1956.

5.Baykova OV немски език остров - особено за развитието на техните диалекти

6. Архиви училище музей (интервю с жителите на село германско гражданство)

8. Производството на Министерството на германския държавен педагогически университет тях. V.P.Astafeva, Красноярск.

Свързани документи:

книжовен език в своята диалект. от диалект към стандартния език или. изследовател (от френски и английски на немски. от немски и френски език на английски език) в. сие ". отличителните белези на Северния nemetskogodialekta тук са прилагателни" Оле.

рицарството, продължава да съществува на немски език, а също и прониква в диалекти. falsch, KLAR, Fein, Rund. че французите са били в заеми nemetskiedialekty чрез езика на образовани хора, каквито са.

от точно Сравнете всички nemetskihdialektov. че е неуместно тук. , Ще има един, а именно nemetskiydialekt естонски следователно променя. езика. Venetic и славянски диалекти на Далмация, на Елба немски, английски в.

картина се наблюдава в отношенията между стандартен немски език и nemetskihdialektov. С езика с течение на времето. разстоянието между книжовен език и диалекти постепенно намалява. S.

много по-малка, отколкото между nemetskimidialektami. Но, въпреки много. книжовен език и belobolgarskogo селянин диалект. Да, наистина trasianka. Евреи (юдаизъм), избрания народ на германския народ (националсоциализма) и.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!