ПредишенСледващото

корейски

Хангул (한글) - най-модерното име на корейски сценария, което се превежда като "велик писмена форма". Това име е въведено от Chu Xing Gonom през 1912. Първото име на корейски сценария - Хунмин Chonym (훈민정음). Hongming Chonym е създаден от група корейски учени в 1443 по заповед на царя на Четвъртата династия Седжон на Чосон.

Една легенда разказва, че крал Sejong измислил цялостната картина на знаците, като видя, заплетена рибарска мрежа. Но народна традиция на фондацията бе потвърдено след откриването през 1940 г. на документ с дата 1446 година и озаглавена "Hongming Chonym Тук" ( "Обясненията и примери" Hongming Chonym ""). Този документ обяснява формата на букви, обозначаващи съгласни, от гледна точка на артикулационни фонетиката и циркулярни писма, обозначаващ гласни - от гледна точка на философията на ин и ян и гласна хармония.

King Sejong обясни причината за създаването на нова азбука в корейския език е различен от китайците, както и използването на китайски йероглифи е много трудно да се научи на обикновените хора. В тези дни, по-голямата част от корейци са неграмотни, грамотността е научил само за мъже, принадлежащи на аристократи.
Преди появата на Hongming Chonym официален писмен официален език е "Hanmun" - един вид "wenyan", написана литературен китайски.

В допълнение към официалното име на "Hangeul» (한글), можете да намерите и на имената на:
• «Hangukmal» (한국말). което буквално се превежда като "корейския въпрос";
• «Urigyl» (우리 글) - «нашата писмена форма". име се използва и в двете Северна и Южна Корея;
• «Urimal» (우리말) - «нашия език". Също така се използва в Северна и Южна Корея;
• «Chosongyl» (조선 글). "Chosonsky писмена форма" - използва се в Северна Корея, там е самостоятелно наименование, прието от Корея - "Чосон» (조선);
• «Chosonmal» (조선말) - «то chosonsky". Също така се използва в Северна Корея.

Подобни записи

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!