ПредишенСледващото


Японски йероглиф представлява цялата дума, за разлика от буквите от азбуката, указващи на звука. В развитието на японски език се появява думата омоними: Думите, които са написани от някои знаци придобива нови значения. За да се прави разлика между тях в писмо до йероглифа започна да се добавят допълнителни елементи, показващи нов смисъл на думата. Вместо един символ с много от същите стойности, получени говорили няколко знака, но с различни стойности.

Една част от характера е идеограмен, семантично значение, определя региона, за който стойността на характера - тази част се нарича определяща, от друга страна е символ на звука, фонетичния индекса. Determiners са били използвани за разпределение на героите в групата, в която са се намирали в речниците. В йероглифи, които са имали determinatives са били разпределени на техните капитали резервни части. Броят на горните части на героите след многобройните съкращения доведени до 214. Тази част от характера дала името на ключове и всеки клавиш определен пореден номер.

Основният характер извършва техническа роля в разпределението на героите в групи. Ключовете са показани в таблица с разделението на групи в зависимост от броя на функции в тях. Всеки ключ има сериен номер. За да разберете характера на речника, тя трябва, на първо място, да определите ключ и неговия номер и преброя функции в останалата част от характера.

Когато пишете на реформата през 1946 г. бе одобрена от йероглифи йероглифи най-малко 1850 г., което се наблюдава в японската преса и литература. Писане реформа също са били изменени герои марки себе си, намаляване на броя на ударите, представляващи характер. Японският характер може да бъде разделена на отделни компоненти, наречени клавиши. В съвременния език се използва 214 класически ключове. Ако много ключове за герои, взети основно, а след това се търси желаният символ в участъка от броя на основните характеристики. Същата канджи понякога може да се запише по различни начини. Йероглифи kyudzitay съвпадат с традиционните китайски йероглифи. През 1946 г. правителството одобри на опростените йероглифи. Някои нови признаци съвпадна с опростен китайски. Там са още по-опростен правопис на герои, понякога се използват в ръкопис.

знаци за четене от ONU

Заемането на героите, японците бяха въведени едновременно на своя език и китайски думи. В японски произношението на думата придобива нов смисъл. Тя yaponizirovannoe четене китайски йероглифи го наричат ​​(в буквален превод - "звук"). Всичките му герои имат.

Ones около 300. Те влязоха в японски език, като компонент на думи, съставени от няколко знака. Някои от тези, които са включени в японския език като отделна независими думи. Думи, съставени от един или няколко такива, независимо от мястото на произход на тези думи (Китай или Япония) се наричат ​​в Япония Kang.

Обикновено характера се чете от кун, когато той използва, за да пишат японските думи като част от японската дума, и ONU по думите на Кан.

Четене на символа на кун

Кун - е първоначално японска дума, която разкрива смисъла на характера и исторически възложени. По този начин, героите в японския език са го и HRK четат.

Канджи може да има няколко различни значения, които не отговарят на всеки един японски дума. Стойността на характера може да се изрази в няколко японски думи, в зависимост от неговия смисъл. Стойността на характера може да бъде прехвърлена на две или повече синоними, които са kunami един символ.

За характер, придобит конкретна стойност, кана знак показва края на думата е, че този йероглиф е писано. Canoy писмено деривационни и флективни окончания. Кана признаци, че в края на писмена реч, наречена okurigana (буквално "придружаващ кана").

Канго съставляват повече от половината от лексикалната структура на съвременния японски език. Ако текстът съдържа думи, които представляват комбинации от два или повече символа, може да бъде почти точно се предположи, че те се четат от ONU.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!