ПредишенСледващото

Независимо дали сте дошли в Турция на почивка, там ще се установи бизнес контакти, а може би дори се премести да живее, не само ще се насладите на всички предимства на тази прекрасна страна, но също така и да се изправи пред любопитния факт от живота в Турция. Дори и някои местни моменти е важно не само да се знае турски език, но преди всичко, за да разберат какво всъщност може да се крие зад този или онзи обикновен израз.

Характеристики на турски старание - София

"Право" - тя никога не може да

Всеки, който някога е бил в Турция, със сигурност сте забелязали, особено топло турско гостоприемство и желание незабавно да помогне за решаването на всеки проблем или въпрос. И само тези, които са най-много в Турция и са живели знаете, че моментално обикновено е само желанието, а процесът може да се забави. Турският език има много думи, които са в различна степен отразяват изпълнението на искането или на проблема. Ако кажете «hemen» ( «hemEn") - шансовете си за получаване на желаното увеличение значително. Думата, преведена като "миг", "в една минута", така че турците ги разпръснати само в случаите, в които наистина могат да направят нещо веднага. Например, обадете се на някого, за да се притекат на помощ за аварийно или въвеждат в едно кафе напитка или хляб. Но в този случай, "Този момент" може да продължи няколко минути на тревожност чакащите. Ако чуете нещо като «birazdan» ( «birazdan"), трябва да бъде bditelnee.Perevoditsya израз като "малко по-късно", което може да означава в турски и 10 минути и един час и ден. Но още по-опасно в прекрасния "sonra" ( "sonrA"). Това е турско "по-късно" може да означава, изобщо някога, тъй като той не дава никаква информация за конкретни дати. За «birgün» ( «Bir Gun") е близо в стойностно изражение - "един ден", което може да се случи този четвъртък и петък на следващата година. Всичко това просто трябва да го приемаме за даденост, особено след като в края на турците и нарушават условията на чисто сърце със същия приятелска усмивка толкова широка, че се сърди на тях трудно. Затова, ако искате да избягате от стреса и недоразумения, ще pridetsyaprosto преизчисли всяко време и условия в турския начин. И когато турците ви обещават нещо, има няколко начина за решаване на техните проблеми. Първо, опитайте се да продължава да ги получите от вълшебния обещанието за "Soz» ( «Soz»), която все още е по-силен от всяка "sonra" или "Yarina" ( "утре"). На второ място, обясни, че имате нужда от резултат и в реално изражение. И нека още по-добре, отколкото седмица турски "утре", което може да не дойде скоро. Често това помага. Вярно е, че "вярващите" Турците винаги са умело превърнати всички Аллах, казваха му коронясване "Inshallah" ( "Божията воля"). Нещо подобно на българския "Човекът предлага, Бог разполага", само по-обемен и изчерпателен.

Характеристики на турски старание - София

Без право на отказ

След няколко години на живот и отдих в Турция започват да се забележи, че Турция е трудно да се чуе "не" на молбата ви или запитване. Предприемчиви турци, дори и ако не знаете на разтвора, започват веднага да го търси, като разговори с приятели, семейство, и прави всичко възможно, за да ти помогне на всяка цена. Дори ако цената ще след това два пъти повече, отколкото би могъл да бъде и времето - по-дълго. Ако не се говори по време на който и да е чужд език, те веднага призован от някой приятел, който говори на руски. Ако те не знаят пътя, къде да отидат, те ще организира среща с таксиметровите шофьори. Ако сте поръчали в кафенето, като патладжан, възможно е, че само около 15 минути, ще се научат, че те не се внасят тук за една седмица, но да ви кажа за него веднага, най-вероятно, се смята за лоша форма. Въпреки това, той също така се случва, че над патладжан може да изпрати пратеник до най-близкия магазин. Само за теб, за да се подготви вкусна "patlydzhan кебап". Въпреки това, в този случай, тя ще бъде на стойност допълнителните минути на изчакване, но ако някой е побързаме?

Но често, особено в магазини и кафенета, въпросът за това дали тя е на разположение, можете да чуете честен, мудност, тъжен, просто докато издишате, -. «Maálesef» ( «maalesEv") Очевидно, така че турците избегнати по някаква причина така нежелан и направо "не". В този "maalesev" звучи толкова обезкуражаващо съжаление, че този отказ е просто невъзможно да се обиди.

Има доста магически, почти мантра - "hallederiz» ( «hallederiz»), който обещава обещание за решаване на някои от проблемите си. Произнесени с такъв ненадминат сигурност след което започват да вярват, че всичко ще бъде добре и вярно. Спечелих модема ще излея на топла вода, душ, необходимите документи ще дойдат ... Но въпреки цялата магия, само по устните на хората рядко заклинание "hallederiz" се превръща в реалност, а не само думи. Както и много други обещаващи турските фрази.

Hemen ( «hemEn") - наведнъж, час

Birazdan ( «birazdan") - малко по-късно

Sonra ( "sonrA") - след това, по-късно,

Birgün ( «Bir Gun") - един като

Soz ( «Soz») - Обещавам, обещавам

İnşallah ( «Inshallah") - не дай боже

Maálesef ( «maalesEv") - за съжаление, уви

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!