ПредишенСледващото

Лични греховете на дните и годините ми,

Но в момент, когато е време да се отговори на
Душата ми е плах и безмълвен.

И ако си спомням всичко, което е,

И водите на морето се превърнаха в мастило,

И ще вложа пергаментите

Всички и полегатите склонове на планините и даде

И перата тръстиките хакнат -

Всеки сега и тогава с помощта на писма
Ще изброим Господа, едва ли

Моите грехове, които зреят мрака и тъмнината.

И ако ливанската кедър в три обиколка

Аз паднах, като лостови везни -

Дръж тяхната тежест и Арарат
Не надделява над всичките ми грехове.

I - дърво, което много клонове,

Но аз съм зрял плод, който не е изпускан.
Подобно на смокинята, Божията воля

Аз безплодно, изсъхна на лозата.

Фиг дърво urashennaya корона

Надделява шумолене листа зелен

Уморените пътници от далеч.

Но това ще се стигне до изчерпване на пътник,

И никой не е плод syschetsya или цвете.

Тя - обект на присмех и злоупотреби,

Ляв като напомняне,

Като слаба представа за човешките души,

Мръсна злото и лъжата,

Подложен някога проклятие от Бога,

Затънала в джакузи на светските грехове.

Това се случва, след което се полива обработваема земя,

Зърно е приемливо, нито хляб, за да роди

И един земеделски стопанин, труд скърбящите вчера

Той си отива, безцелно.

Soul, запазвайки добрите нрави форма,

Вие, като смокиня, оставя шумолене.

Но смокинята в старата притча,

Безплодието, и вие няма да се отърве.

Душата ми е като помийна яма.

Вие абсорбира да ме унищожи,

Греховете на всички смъртни - от времето на Адам

Yneshnego постижения досега.

Можете kopish, че Бог не е доволен,

И тъй като на презрение и безплодна.

Аз самият съм в тежест на себе си греховете

Аз осъществи самия процес.

Отивам да победи с думите:

Както прашка камъни звяр ритъм а.

Аз съм в света, живял и съгрешили прекомерно,

И сега дойде да се бие до смърт -

Като един вид враг с врага в името на Бог

Аз ще се бият до смърт на себе си.

Скритите пороците и ме желае

И на ума, която е Лука,

Vinyus като в зверства,

Преди да коленичите Пав.

Аз съм Ти се моли, живеят обединена с вяра,

Та, чийто милостив от всички,

Отмър милостта Му от една и съща мярка,

Което Meyrueis гроба му грях.

И аз не мога да ви откаже от милостиня

И това, което ми е неизлечима болест,

По-голямата лечебното изкуство

Ще ми даде - и аз съм Awake внезапно.

Колкото по-дълга, ще ми простиш с любов,

Милостивият воля и щедър -

Тези, които искрено се излива благодарност

Ми, като в притчата за Твоята правда.

О, боже, в когото едно спасение:

Можете да ни даде справедливост в дарението.

Твоята десница към обновяване,

И това ни принуждава от пръста си

От благотворителната ни изкупление,

От Лика - всичко земно красота,

От челото ти - нашето прозрение,

От дъха ти - вдъхновен,

От съдбата ти - доброта,

От твоето масло - обич,

От банери - добро разбиране,

Това ни скръб и радост - всички са суета.

Само вие давате освобождение

От страх от наказателна съмнение,

Вие ни постави в уста на уста.

Вие сте достоен за похвала, на земята,

Ти си просто един - вселената на красотата.

Всички неща в света, всички поколения

Издига до Небето молби.

Молитвата е нашия свят и чист.

Фиг. F рамка-покритие на брошурата "Четяща Narek" Hayastan, Ереван 1974 г., страница 100 -. Статия за преводи G.Narekatsi. Портрет G.Narekatsi направи Yu Харутюнян на картинка, 1173.

А и м Narek Константинопол 1902 (в Arm възпроиз ..) .; Арменската поезия от древността до наши дни в алеята. Рус. поети, М. 1916 Book Плачът на Еремия, транс. с drevnearm. М. 1988; Поезията на народите на СССР IV - XVIII век. BVL, t.55; Б о у а к и с п Z. С арменските Легенди и поеми. L .- N. Y. 1958; Le Livre де Pri - ВЕИ. P. 1961 A б например и п МН История drevnearm. на литература, том 1, Yerevan, 1948; * А е в р и н с С в Поезия Narekatsi, "Наука и религия" 1988, № 7; К и Н п I п AA Лирична герой "Книга на Плачът на Еремия" Григорий Narek, в книгата. Инж. и ръката. средновековен запали-RY, L. 1982; Н а б л а н д и н VS Arm. Lit-ра, вентилация, v.2. (От "Bibliologicheskogo речник" свещеник Александър Мен)

Григорий Narek, книгата Плачът на Еремия
"Книга на Плачът на Еремия" - най-големият поезията, състоящ се от 95 глави - молитви към Бога и Дева Мария. Книгата е написана на три години: 1001-1003.

В Армения, свещената книга, наречена "Народна Библията", а просто "Narek". Тя чете над сериозно болен и умира. Книгата е преведена на много езици.

Фиг. Корица на първото издание на избраните ръководители на Narek (G.Narekatsi, N.Grebneva превод, 1969). Фото умалените 1173.

През 1985 г. композиторът Алфред Шнитке пише "Концерт за смесен хор в четири части" по стихове на Г. Narekatsi преведена N.Grebneva на "Книгата на Плачът на Еремия", глава 3.

(Алфред Шнитке. Концерт хор в 4 части в думите на св. Григорий Narek в превод Н. Гребнева.

Част I. Господи на всички неща, безценни дарове ние даващия ...

Част II. Събиране на песни сега, когато всеки стих е изпълнен с тъга до ръба на Черно ...

Част III. Всички онези, които изглежда в същността на тъжните думи ...

Част IV. Тази работа, че аз започнах с надежда и с твоето име ...

[2] Това електронно издание на някои глави от "Книгата на Плачът на Еремия", с изключение на третата глава, на базата на превода на версията разпространен в самиздат през 70-те - 80-те години. на миналия век, и съдържа редица нарушения и неточности. Текстът на глава трета, примирени за публикуване на 1977 г. ( "Книгата на скръбта", Ереван, "Съветски писател", 1977), с любезното съдействие на сина ни преводач Михаил Наумович cogging.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!