ПредишенСледващото

"Това паста в тавата няма съмнение светлия смес, с която се намаза на съществото. Беше предложено, разбира се, от историята на семейство изверг, както и от желанието да се плаши стария сър Чарлз до смърт" (Arthur Конан Дойл. Баскервилското куче, 1902).

"Мази в тази консервена кутия, без съмнение, е самата структура на който се намазва куче намордник. Тази идея го доведе, разбира се, семейна легенда за куче на врага и желанието да се плаши стария сър Charlsa до смърт" (превод от английски А. Т ... Източник: А. Конан Дойл Beskervilskaya куче Друго приключение на Шерлок Холмс // Herald на чуждестранна литература, 1902 г. - №№ 1, s.161-202, номер 2, s.148-172, брой 3, стр. 172-198, № 5 s.63-86).

"Тестото в кутийката, без съмнение, е най-светлинен смес, с която той се втрива на животното. Това е, разбира се, предизвика мисълта, че семейството легенда на адски куче и желанието да се плашат смърт стария сър Чарлз" (в превод EN Lomikovskoy 1902. . Източник:. А. Конан Дойл Hound на Baskervilles Шерлок Холмс приключението на // New списание чуждестранна литература, изкуство и наука - Санкт Петербург - 1902 г. - № 5) ....

"Това е тестото в тавата - това е смес, която той намазва куче до лицето си и очите са разбираеми, той дойде с, за да се направи нещо, с помощта на легендата на адски Баскервилското куче, а тя толкова уплашен старец, сър Чарлз, че той е починал от. страх "(превод на Н. Mazurenko Източник: Конан Дойл Легендата за Баскервилското куче // Adventure детектив Шерлок Холмс: Знакът на четири [Легендата за Баскервилското куче] - София .... полицейски бюлетин, 1908).

"И VOT е tѣsto при kastryulѣ калай - това е най-сбор svѣtyaschіysya sostav, kotorym на namazyval куче. Интригата е основана на семейството legendѣ, и той е в състояние да сплашат до смъртта на сър Чарлз "(Превод ND Obleuhova 1903 г. Източник: А. Конан Дойл Baskervilskaya куче / преводи ND Obleuhova 2-ро издание -... М. Edition DP Ефтимова, 1906 - 240 ° С) ..

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!