Вече ви казах, че изучаването на финландския език е възможно. Финландски само изглежда сложно, тъй като финландската не се отнася за езикова група индоевропейски и угро-финските.
Какви са основните трудности могат да възникнат в изследването на финландската език?
1. На първо място, това е системата от случаите. В продължение на няколко години преподавах фински, но не разбирам колко случаи. Афикси - това са различни форми на същите думи, които се използват в различни ситуации. На руски, 6 основен случаи: поименни, родителен, дателен, винителен, инструментални, предложен. Така например, в именителен думата "мама" и ще бъде "мама". Ако кажем "не мама", последната промяна гласна. Такъв е случаят образуват родителен падеж с завършващи "S". В момента има шест случая, и финландците и повече от 15. Това може да ви изплаши. В действителност това не е много лесно. Но тук трябва да се отбележи, че част от случаите са форми на финландските думи, които показват, например, от позицията на тялото в пространството и посоката на движението си.
Финландски страхува от случаите не е необходимо
В руската казваме "в магазина" (предложен). Както можете да видите, думата се променя смъртни магазин и добави претекст. Финландските няколко предлози и много често се случва, без помощта на предлога ни показва какво се случва. Така например, в фински "магазин" - един "kauppa". А "магазин" на финландски е "kaupassa". Както можете да видите няма извинение, и допълни, само до края на SSA. Край SSA на финландски - е форма на "местен падеж", което показва, когато искът е. Грубо казано, можем да кажем, че това е края на СРС включва както ни предлог "в" и нашата "предложен случай".
Друг пример е необичайно за нас финландските смъртност - смъртни случаи тази промяна или трансформация. Финландската "учител" - този "opettaja". Дело приключва "КСИ клас", както се използва в именителен промени, промени в значението на думата ", за да се превърне в учител" - "opettajaksi". Финландците отново една кратка дума изразят цялата идея. Това е нещо подобно на нашия Instrumental: за да стане някой, какво от това? учител.
Или друг пример случая приключва "не се прилага" означава момента на настъпване на събитието. "Lapsi" - на финландски дете, докато "lapsena" означава "дете" или "като дете."
Необичайно е и това трябва да свикне с нас. Финландският 8 от случаите са свързани с мястото или посоката на действие "в магазина", "магазина" ", за да се съхранява", "от магазина", и така нататък. В допълнение към тези относително ясно от случаите, все още е нещо необичайно, като например по-горе prevratitelny делото. Но той също така става ясно, с течение на времето. Както можете да видите нищо сложно.
2. Вторият проблем на финландския език - е необичайните фонетиката. В допълнение към обичайната финландски гласна "а", "на", "ф" все още има омекотени гласни "а", "о", "у". Разликата в тези гласни е много важно за финландската изслушването. Буквата "А", в съответствие с нашата "а" в думата "ma ma" и буква "а" е подобен на звука на "а" в нашата дума "Fr Sa да бъде."
Финландски буква "а" и "O" е не по-лошо от нашето "Е"
Важно е да не се бъркат тези финландски гласни и произнася правилно, в противен случай значението на думата може да промени изцяло. Финландската "Мина" - това е местоимение означава "аз" и "Мина" - женско име. В допълнение към гласната името смекчаване на и съгласна има "п" на два пъти "NN".
Финландският език е типично не само двойни съгласни, но гласни. Двойна гласна малко по-дълго единично. Например, "menee" - глаголът под формата на трето лице означава "той отива." А "Мене" - глагол наложително, заповед: "Иди".
Друг пример за меки и двойни съгласни: "ССА" (ГВА) на финландски, "възможно" и "ССА", (CJ) - е "времето".
Двойни меки звуци и гласни са важни в фински. Финландците са много добре се чувстват разликата в произношението. Независимо от това - това не е проблем, звучи като там са на руски.
3. В фински език има много дълги думи, когато няколко думи правят една съставна като нашата "чифт-на -hod" или "RE-на -Station". Но също така е напълно възможно да се овладеят, ако знаете корените да образуват думи.
Във Финландия има много дълга дума. Но те са съставени от няколко думи, тъй като нашата "парен удар"
4. Дори и във финландската има редуване на съгласни. Например, Хелзинки - един "Хелзинки", но местната случай на думата е "Иса Хелсинг" - звукът на "а" се променя на "г". Но ние в руски имат такива редувания ", отпечатан и" - "терен в" - най-доброто "H" се променя на "да". Тогава финландският език, дори и в победата, тъй като всички на редуване във финландската език са обект на строги правила, почти без изключение, в контраст с руски и английски език. Просто трябва да се научат веднъж тези прости правила на финландския език и проблеми със смяната няма.
Във Финландия има редуване. Това е начина, по който "отпечатани и" - "терен в"
5. Друг малък проблем - това е, което финландците не говорят много емоционално и монотонно, без изразени акценти. Но вие можете да свикнеш с това.
Свързани статии