ПредишенСледващото

Meshchansky трагедия. Островски

В руска народна драма герой, се появяват в кабината, той веднага е обявена на публиката: "Аз съм лош куче, крал Максимилиан" Със същата сигурност се обявят за герои от пиесата "Дъжд" Островски. Още първата му реплика Kabaniha се появява: "Ако искате да слушате майка си. прави каквото ти заповяда ". И първата му забележка Тихон отговори: "Но как мога, майка, ще те слушат!" Декларира отваряне думи на чуждост му атмосфера град Волга Калинов бъдещ любовник Катрин Борис. Веднага препоръчва самоук механик и аматьорски поезия Kuligin. Изцяло е изчерпал своя път през първото явление къдрава: "Боли ме да LIH момичета."

"Бурята" - трагедия в класически стил. героите й се появяват от самото начало завърши видове - носители на герой - и не се променят до края. Klassitsistichnost играе акценти не само традиционната трагичен конфликт между дълг и чувство, но най-вече - изображения система тип.

Не е случайно, аргументативни парчета - Kuligin - безкрайно рецитираха стихове класик. Редове Ломоносов и Державин да играе роля за успешно начало в безнадеждна ситуация, "Буря". Той инстинктивно дори и най-гъстите актьорите:

"Kuligin: Савел Prokofitch, ваша светлост, Державин каза:

I загине с тялото в пръстта,

Гледай гръм команда.

Wildlife: И с тези думи, за да кметът ".

Тези проблеми са решени нерешим "Дъжд". Тъй като кука Островски силно се обръща към класицизъм, която се стреми да даде значението на буржоазната драма. Той се надценява нивото на подход, както и забележките, определени гледка към града Калинов - ". Висок бряг на Волга" от горе до долу, с

В резултат на това средната класа драма превръща в средната класа трагедия.

Веднъж, в разговор с Лев Толстой, Островски, каза той пише пиеса за Кузма Минин стихотворения за издигането на темата на всекидневния живот. В действителност, и "Буря" трябва да пише поезия. Почти няма диалози - обмен на монолози герои, дори и да не се налага забележки "към", а не толкова много - ако някой чуе речта им. Островски и пиесата в проза, но тя е широко представен на стихотворения на други хора - Ломоносов и Державин, постигане на всички същия ефект: възходът над ежедневието. Писарев, ясно се отнася до друга работа Ostrovskogo жанр, когато възмутени немотивирани действия: "Какъв вид любов, която произтича от обмена на няколко възгледи? Какъв тежък добродетел, предаде при първа възможност? И накрая, какъв вид самоубийство, причинени от такива дребни проблеми, които се извършват напълно безопасно от всички членове на всички български семейства? "

Отговорът на тези въпроси е озадачаващо: класицизъм. В "Буря" klassitsistichno всичко - герои типове, причини за несъответствието и страданието, нарушаването на мащаба на емоции и събития. Всичко това не забравяйте, че това, което се случва е свързан с най-големите: висока страстите и трагичното - насилие, мистична вяра.

Преди нас са във възторг Катрин, благочестив Kabaniha, Feklusha благочестив, свят глупак дама. Вяра и религия - едва ли не вероятна основната тема на "The Storm". По-конкретно - темата за греха и наказанието. Катерина не отстъпвайте от еснафско блато околната среда. В съответствие с класицизма канон е насочена срещу най-високо ниво, противодействие на законите не на хората, а от Бога: "Ако аз не се страхува от грях за вас, ако аз се страхувам от човешката преценка"

В прелюбодеяние Катерина изповядва задвижване за ограничаване на съзнанието си греховност, и публично покаяние се случва, когато тя вижда образа на огнената Gehenna на стената под сводовете на алея галериите на града. Образът на религиозен екстаз Катрин прекомерно се издига, "Някой толкова предано ми говори като гълъби мен като гълъб гука. По същия начин, имам някой прегръща толкова скъпо, скъпо, и ме води някъде. " Този мотив на Благовещението. Истерични светостта на Катрин определя съдбата му. Тя не е мястото - не в града Kalinowo не Kabanihi в семейството - тя няма място на земята. За джакузи, в която тя се затича - рай.

Къде е ад? В непроходима провинциален търговец клас? Не, това е неутрален, го прави. Жертвите (Тихон, Борис) не е по-добре от палачите (Kabaniha, Wilderness). В краен случай, това е - чистилище.

Hell в "Бурята" - и това дава нов игра, неочакван обрат - "другата" (точно според Сартр). На първо място - в чужбина.

Невероятно, но над дълбока българска провинция витае зловещо спектър от враждебни отдалечени отвъдморски страни. И не просто някакъв враг, и в контекста на обща религиозна екстаз - това дяволски, адски, адски.

Особено предпочитание за всеки чужденец държава или нация не е: всички те са еднакво отвратително, защото всеки - непознати. Литва, например, не случайно е показан в стената на галерия в непосредствена близост до огнения пъкъл, и местните жители не виждат в този квартал не е нищо странно:

"Първи. Ами това е Литва?

2-ри. Така че тя Литва и ядат.

1-во. И те казват, момчето ми, той е над нас от небето падна ".

Wild, бурен протест срещу намерението Kuligina помещава в гръмоотвод, крещейки: "Какво толкова има още elestrichestvo. Какво си ти, татарин, или какво? Тартар си ти? "

Поклонник Feklusha степен обяснява, че има страна в света ", където царе и някои го правят не православни, и Султан управлявал земята. В една и съща земя той седи на престола на султан маха турски, а другият - за да дръпнем Персийския султана. и че нито те съди всички наред. Ние имаме право на правдата, и с тях, мила моя, несправедлив. И тогава там е земя, където всички хора с posimi глави. " А на въпроса: "защо така с posimi е" - дава зашеметяващ от лаконичен и отговор капацитет "за изневяра."

Feklusha - един много важен герой в пиесата носи тежестта на руския национален изключителност. Съществуването на такъв пръстен на враговете не обещава, според нея, нищо добро - особено като се има предвид, че България и започва да се поддаде на дяволско изкушение в чужбина: градът да стане "Содом", и в Москва, и не "огнената змия започна да се извлече полза." Всички тези разсъждения водят до Feklusha блестящо изразена есхатологично заключение: "Последните времена. от всички изяви в миналото. О, и времето, което се превърна в дерогация да дойде. Дни-и часовника е същото, както ако в ляво: много време е за нашите грехове, всички направени по-кратки ".

Самият Островски принадлежала на чужди страни, изглежда, от решаващо значение. От пътните си впечатления, можете да видите колко щастливи, неговите природа Европа, архитектура, музеи и ред. Но хората в повечето случаи тя е силно недоволни (с често почти буквално повтаря Fonvizina преди един век). Френската "груб, и в допълнение, измамници," Берлин жена ", облечени зле, особено грозни шапки, а гъба-гъба". Абсурдно nitpicking и затова особено характерно: "В един участък Бях неприятно удари pbolgarskogo офицер фигура: синя униформа, Промишленост, панталони с червени кантове, малка шапка, облечена от едната страна; среса се разделиха на английски; белези от шарка, румен. ". Невъзможно е да се разбере какво служителят не удари Островски: е фактът, че той - pbolgarsky.

враждебна тема чужда страна би могло да се счита за случайно в "Буря". Въпреки това, ние се осмеляват да излага хипотеза, която показва значението на тази тема. Фактът, че "The Storm" - е полемична.

Първо - няколко дати. През 1857 г. романът му Флобер "Мадам Бовари" във Франция. През 1858 г. тя е преведена и издадена в България, след като направи голямо впечатление на руската общественост за четене. Дори преди българските вестници обсъждат делото в Париж по обвинения за Флобер "обида на обществения морал, религия и добрите нрави". През лятото на 1859 Островски започва и завършва през есента, "Буря".

Сравнението на тези две произведения разкрива тяхната изключителна прилика. Разбира се, историята на литературата - особено когато става дума за една и съща епоха - знае такива случаи. Просто съответства на общата тема не е толкова значително, опит да се измъкнат от емоционалната природа на дребнобуржоазна среда чрез любовната страст - и падането, се самоубива. Но частните паралели в "Мадам Бовари" и "Буря" е много красноречиви.

Ема също толкова възвишено религиозни, като Катрин, точно както са изложени на церемонията: "Това е постепенно очарован, че сънотворен мистиката, която съществува в църквата мирише, и студени чаши на светена вода и свещите." Изображение огнената геена се появи на стената пред шокиран normandkoy точно същата, както преди Volzhanka.

И двете са затрупани момичешко неприложима, същите мечти. Ема: "Тя искаше да лети като птица, отлети някъде далеч, далеч. "Катрин", понякога си мисля, че съм птица. Това щеше да бъде толкова разпръснати, тя вдигна ръце и отлетя. "

И двамата с радост си спомня детството си и младостта, този път рисунка златната ера на живота си. И двете въображението - спокойствието на чистата вяра и невинни професии. Класовете са сходни: бродерия възглавници Ема и бродерия върху кадифе Катерина.

Подобна семейно положение: враждебността в закона и безгръбначни съпрузи. И Чарлз и Тихон - търпеливо и послушни синове на жената-изневерява.

Гният в "мухлясал съществуване мокрици" (израз Флобер), и двете героини любовници се моля да ги вземеш. Но без никакви любовници късмет. "Това е невъзможно!" - каза французинът. "Невъзможно е да ме, Кейт" - вторият българин.

Дори и идентифицирането на любовта с бурята - толкова ярка Островски - разкри и Флобер: "Любовта, както й се струваше, идва внезапно, с molniynym блясък и гръм".

И в "Мадам Бовари" и "Буря" има символи, които въплъщават скалата. Blind просяк - и една луда жена. И двете се появяват два пъти - в ключови моменти от историята. Blind - в началото на кризата на любовта Ема и Леон и втори път - в момента на смъртта. Lady - преди падането на Катрин и втори път - преди покаяние. И двамата се излага и да маркирате бедствие. Но - по различни начини. Френски слепи просвети рационално и игриво. Той е един от Рабле, с песента си: "Изведнъж вятърът в Дейл и моментално вдигна полата си." Неговото обвинение подадена в лека форма, но без притчи. Съвсем друг - дамата в "Буря": през мистична и надут, че е ужасно-пародиен паралелно Ломоносов и Державин им архаичен език и библейски неясни проклятия: "Не се радвайте! Всичко в огъня ще изгори в неугасим! Всички смолата ще ври неутолима! "

Между другото, на мястото, което заемат в Островски български класици, в романа на Флобер, заделени си класик, френски. Норман Kuligin - Фармацевт Ome - просто страст към науката, учи в полза на електричество и все си спомня Волтер и Расин. Не е случайно: в образи "Мадам Бовари" (с изключение на Emma) - видове същност. Дебел, амбициозен провинциален, muddler съпруг, аргументиран, деспотичен майка, ексцентричен изобретател, провинциално красавец, същият рогоносец. Катерина (за разлика от Ема) - статичен като Антигона.

Но за всички приликите работи на Флобер и Островски съществено се различават и дори враждебно. За да се повтаря едно предположение - "Бурята" е полемична по отношение на "Мадам Бовари". Основната разлика може да се определи с просто дума - пари.

Пари в руската литература дойде късно. Българските писатели благородници не предавайте към този смирен въпрос, и то само с пристигането на нашите литературни обикновените реализира парите като "пети елемент, с която човек често трябва да се счита за" (Бродски). Преди да могат да присъстват, освен под формата на притчи ( "Мъртви души"), както и конкретните суми, ако се нарича, а след това в интелигентни обстановка - обикновено около загуби герои карти.

Съвсем различно от европейското Флобер. В "Мадам Бовари" пари - може би на главния герой. Пари - на конфликта между майка и дъщеря; пари - дефектен развитие на Чарлз, който е бил принуден да се ожени за първи брак зестра; пари - страдание Ема, която в изобилие вижда начин да избяга от буржоазния свят; пари - И накрая, причината за самоубийството на героинята заплете в дълг: в действителност, истинската причина, без алегории. Преди темата на пари се отдалечава и темата за религията, представен в "Мадам Бовари" е много силен, и темата за социалните конвенции.

Ема изглежда е, че парите - това е свобода. Катерина не се нуждаят от пари, тя не ги познава и не се асоциира със свободата.

Тази разлика е от основно значение, решаващо. трагедия Ема може да се изчисли, за да изрази по-конкретно, да брои до франк. Трагедията на Катерина ирационално, неясна, и неописуем. Така че планираното антитеза на рационализма - и духовност.

Невъзможно е, разбира се, без каквато и фактическо основание да вярваме, че Островски създал "Буря", вдъхновена от "Мадам Бовари" - въпреки че са добавени датите и сюжетни линии подходящо. Но по-важно, не е непосредствената причина и резултатът е - какво се е случило. И се оказа, че Островски пише Волга "Мадам Бовари". Така "The Storm" стана нов аргумент в западняците на дългогодишния спор и славянофилите.

Флобер обичаше краят на "Кандид" на Волтер - че е необходимо да се култивира вашата градина. Такова рационално конкретност не можеше да побере български писател. Катрин не се нуждае от градина, а не пари, но нещо неуловимо, необяснимо - може би ще го направя. Не е свобода от съпруга си и в подзаконовите нормативни актове, и в общи линии ще - на световния пространство.

Рязко повишаване на неговата трагедия призив към моделите на класицизма, повишаване на героинята на трансценденталната религиозни, мистични граници Островски гласуваха за "своите".

Не можем да кажем, че тя излезе ясно. Катерина наистина озадачаващо над читатели и зрители век драматични чувства неадекватност и действия. Етап въплъщение неизбежно се превръща в помпозен баналност или не е оправдано модернизиране. Това е разбираемо. Klassitsistsko Катерина дойде в неподходящ момент на себе си: че е време за Ема - ерата на психологически героини, които достигнат своя пик през Ана Каренина.

Катерина Kabanova беше грешното време и не беше достатъчно убедителни. Volzhskaya Мадам Бовари не е толкова точна и ясна като Норман, но много по-поетично и възвишен. Добива чужденец в интелигентност и образование, ни се повишили до ниво си, за да разпалят страстите и надмина в чистота и трансцендентност на сънищата. В крайна сметка, патриотите винаги готови ума по-ниско на запад, оставяйки след себе си душа.

Споделяне на страницата

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!