ПредишенСледващото

Думата "Comme Ще faut" означава съответствие с правилата на етикета, социални Свойства. Той е дошъл в нашия език на френски език. В него Comme Ще faut е "как да" или "как да".

Когато за първи път с думата I "в близост" е изправен преди 5 години, когато в отговор на хубави поетични линии на една от местните поети, друг мой приятел поетът чете му четиристишие, че греховете вулгарност. В отговор на това, първият поет и каза: "Това е - не Comme Ще faut."

Близо по същество, за да "не Comme Ще faut" вероятно е думата "Mauvais т" (от френски Mauvais висшето общество - проява на лош вкус, невъзпитание). Но аз почти не съм чул по улиците.

Изненадващо, в действителност не е толкова далечна история на френски език в България е почти роден, а сега отдавна забравени думи отново да влязат в нашата реалност

Тази дума от чужд произход, френски превод на стойност му - "как да". Тази дума е станала все по консумира в нашата реч. Но, разбира се, че е необходимо да се използват правилно в колко часа и къде да го поставите. Тази дума съответства на правилата на добрия вкус. Тази дума от чужд произход трябва да е наясно, че неговото използване в руската реч предизвиква някои трудности. И затова не трябва да се използва, без да знаят значението на думата. За да се даде някои примери. "Тя е облечена не Comme Ще faut." (Това не е облечен подобава на положението или околната среда). Широкото израз "недостатъчно Comme Ще faut." Дори и да има антоним на думата - "Mauvais висшето общество".

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!