ПредишенСледващото

Превод на документи сами по себе си - как да го направя и какво ще струва в крайна сметка

Превод на документи сами по себе си - как да го направя и какво ще струва в крайна сметка

Превод на документи сами по себе си - как да го направя и какво ще струва в крайна сметка

А броят на хората, имащи една или друга познания по чужди езици, често се превежда документи и текстове, независимо, без да се налага специално образование. Добър или лош?

Първо, нека да класификация на всички преведени по отношение на сложността. В нашата компания, този мащаб се състои от три участъка. Повечето прости текстове, свързани с по-ниска дивизия на скалата, като в момента могат да бъдат прехвърляни без помощта на преводач. То не изисква "Превод" и знанието на други теми "СОУ". Добро познаване на превода на езика и речника + е готов!

Текстовете, отнасящи се до втора дивизия на нашия мащаб, превод на техните собствени, без превод на образованието, не се препоръчва. Сложността на определен език изгражда в комбинация със специалната терминология може лесно "ви пътуване до". Нашият съвет: ако все още заема подобна, използвайте активна интернет! Възможно е някой вече е преведен на вас нещо подобно.

Мисля, че от контекста става ясно, че "трета дивизия" превода себе си не си струва. Те включват текстове по медицина, нефт и газ, наука и технологии, и т.н. Цена грешки, както и вероятността за тяхното възникване, е прекалено голям.

Как да се извърши нотариално заверено превод на документи по своя собствена

Много частни граждани просто преведени документи. Например: малка справка. идентичност. паспорт. дипломи и voennik. Отбелязваме наведнъж - определено трябва диплома за висше образование език, който трябва да бъде представен пред нотариуса. Ако ги нямате - намерете приятел, кой е той. Изписва се процес "стъпка по стъпка":

  • Превод на самия документ. Колкото и банално фраза, но го напиша като първа стъпка е необходимо.
  • Търсим най-близкия нотариус. Хайде да го със степен, паспорт (или негов заместник) и трансфер.
  • Ако не сте запознати с нотариална заверка, ще трябва да се прилага по отношение на нотариалната кантора за помощ. Нотариуси удостоверяват само изпълняват правилно документи.
  • Нотариусът удостоверява превода, а ти плащат нотариални такси и техническа работа (обикновено колективно струва 500-700 рубли).
  • Ако пожелаете. tehrabota нещо ще бъде направено безплатно и нотариална такса ще струва 100 рубли. Важно! Извънземни от трансфери не осигуряват. Сертифицирането е поемане на отговорност. Ние сме отговорни само за документите, които сами превод.

    Как да се преведат текст, без познания по езика

    Странното е, но такава възможност съществува. то името "Google преводач". Има и други програми. Но той, по наше мнение, е красива, така и безплатно. Той не е бил в състояние да се конкурира с този човек, но за да се разбере общото значение на текста с негова помощ тя все още е възможно. Да, като не винаги е възможно. Но по-добре от нищо. Не е ли?

    Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!