ПредишенСледващото

Има думи-омоними. Те са написани по същия начин и в еднаква степен чувал. Там са синоними. Те са написани по различен начин, но представляват едно и също нещо. А има и жаргон. Без значение колко те са написани и не чува, да ги разберем, трябва известно време просто да отида в кръг от хора, които ги използват. И разбира думата може изведнъж да се окаже доста по-различно от значение.


• "И ние вече сте настроили на музика на Сами." - фраза, често в руския Северен (част от Северозападния). Обикновено се казва на клиента, което не е много в състояние да формулират темата на вашата поръчка PR-членове и казва нещо като "Това беше страхотно!" И тогава мълчеше. Ето защо, скрит смисъл на фразата: "Ти просто не се мълчи, намек, а останалата част ние се правим.".


• баня - (. От "знамето" на английски език) - "шапка", "титла".


• Простотата - неочаквано. Най-вероятно това тълкуване се извлича от фразата: "Е, ти просто", която обикновено е казал на тези, които или изтърси нещо глупаво, или направи нещо неочаквано.


Например, фразата "Аркади, в своята простота, издълбани НОКТИ" (вж.) Означава "Аркадий изведнъж се охлади всички набиран материал".


• VINDUZA от Понт - пакет WINOWS-95.


Например, фразата: "Аркадий стартира блъф, и вълните се оттеглиха" означава, че Аркадий компетентно инструктирани споменатите агенти и вълни за дълго време не се разсее. Правилно тече WAVE Понте в състояние само истински професионалисти.


• НОКТИ - въздействие материали в пресата.


Когато те казват: "хемороиди клиента, Аркадий своя пети месец лечение", те означават, че клиентът никога няма да плащат Аркадия за работата, независимо от многобройните обяснения на своите достойнства.


• dezigner (портманто на "дизайнер".) - дизайнера.


• задуши - сделка, за да убеди клиента.


• забие пирон - в допълнение към ценностите "въздействие вложка материал", т.е., "за да забие пирон в страницата", има най-малко още две, не шок на материала без значение:


1. Да върви по дяволите запушен клиента. В смисъл, че това го притесняваше да убеди и спря (скарване отбеляза един пирон.).
2. Напротив, твърдо се ангажира клиента и един за него да не допускат, така да се каже, да "трасиране територия." Израз: "Аз вече вкара там НОКТИ" означава предупреждение към колегите си да не ходи там, и Клиентът не примами.


Например, фразата: "Аркадий обърна конец" означава, че или Аркадий успешно работи с много труден клиент или достойнство дойде от ситуация, в която го постави труден клиент. "Минимизиране" нишка знаете само колко истински професионалисти.


• Zyaba - нечетливи знаци, когато печатате без значение на текста.


• Както обикновено - клиентът ще трябва да плати nalom.


• KVARKAT - работна програма "на Quark XRress". Съответно, "Премахване пижами и kvarkat наслада" означава отида с програмата "" Page Maker "на програмата" на Quark XRress ".


• красива, но не е ясно (Rev ..) - правилно, и таблици и графики, отчитане или в медийния си план, които са само формули и графики и не съдържа никакво обяснение. Известен явление, което е много по-лесно да премине на клиента красива и не е ясно в доклада, отколкото правилно (вж.). Красиво създавате отчети и се чудя само да ги истински професионалисти.


• Почистете - просто, популярен и достъпен, за да обясни ползите от клиенти на стоките и / или услугите.


• Лизинг - ближе пликове по време на пряка пощенска реклама.


• Loch - Клиент, който държи така, сякаш иска да бъде измамен. Обикновено това е желанието да се доброволно екзекутиран.


• LYAMZIK - малка икона, икона, просто прашинка. Да не се бърка с SiO. LYAMZIKI - "специални случаи", те обикновено не се записват, и SiO - търговска марка, че е необходимо да се регистрирате.


• LYAMZIT - изплагиатствал. С LYAMZIKOM, странно, това няма нищо общо.


• маркетинг - залепване печати на пликовете по време на пряка пощенска реклама. Разграничаване "силен маркетинг", когато тя се занимава с един посветен "професионален маркетинг" и "област", когато всички агенцията веднага и директно на пощата. Затова фразата "получи жълт по маркетинг" обикновено дава ревност към по-напреднали конкурент.


• MEDIAPLANERIST - специалист медийно планиране.


• Фино всеки (принадлежи към китайски студент Ли смрад Yanyu) - сиво, неоригинален, безизразно.
Например, изразът: "Помислете ситно всеки" означава "не могат да намерят оригинална идея."


• Морков - основната идея. Да не се яде моркови, т.е. не намали чип (см.).


• MOUSE-NARUSHKA - открит табела малък.


• NAZHORISTY - хладно и с пари на клиента.
Например, "за да удуши NAZHORISTOGO Клиент" означава: ". Добра сделка с печелившите клиенти" Да не се бърка с фразата "удуши NAZHORISTOGO Client vchernyak!" Което означава: "Няма проблем получи изгоден ред, и най-важното - бързо"


• НЕ костюм - Аз не искам да правя (в смисъл на: "Да не се господарски нещо.").


• okuchit - ohmurit убеди клиента.
Например, фразата: "Аркадий okuchit Лоън" звучи снизходително към Аркадия (макар и симпатичен), но фразата "Аркадий отново okuchit Лоън" вече е звучене ревнив. В смисъл, че "нещастници-и бих картоф, но това не е костюм."


• хълм морава - компетентно извършват свои собствени маркетингови услуги, включително и за обучение на Клиента за цените. Наистина може окопаване LAWN само истински професионалисти. (Вж. Porter LAWN).


• OTPIARIT - поведение PR-кампания.


• Провокация - изненада всички.


• ОБЩЕСТВЕНО - преобладаващият образ на нещо, на запасите ВРЪЗКИ С ОБЩЕСТВЕНОСТТА. "Те имат PUBLIC студ!" - означава, че дейностите по връзки с обществеността в компанията или в управлението индустрия.


• пижами - програма "Page Maker".


• Ivy - много добре налага. В съответствие с това "изравнявам" - завърши успешно оформление. Вижте. Също така "намазва TEKSTOVUHU. Разликата между сплескана и Smudge същата като тази между" правя качество "и" застой ".


• Сутерен - долната част на страницата на вестник.


Например, фразата: "Аркадий изравнявам BASEMENT" означава, че Аркадий страхотно да се наложи в долната част на страницата на вестник. Но ако "Аркадий размазване TEKSTOVUHU", това би означавало, че Аркади се опита да не. Постоянно Ivy мазета и тавани са само в състояние да истински професионалисти.


• Очна линия - "закачен" към историята на телевизията.


• жартиера - За да монтирате заглавие, като "светлата образа на Борис Елцин в жартиера на изкриви лицето на противника си."


• Порт морава - дъмпинг, който е за предоставяне на услуги за неприлично ниски цени. LAWN обикновено пристанище тези, които не знаят как да се направи LYAMZIKI, кожени якета и SiO. Това означава, че тези, които постоянно Korel бъги и твърди Zyaba оформления. Ето защо, те мислят само LYAMZYAT и фино всеки. Тъй като те и ниски цени.


Основният процес е същият диалектиката, че често тези пристанища косачки и тези на техния хълм, в действителност - същите хора.


• POCHERKUSHKI - бележки на клиентите върху лист хартия при формулирането на задачата.


• poyuzat (от "потребител" на английски -. Потребителят) - втора употреба (откраднат).


Например, "вече poyuzat оформление", "вече poyuzat лозунг" и т.н. Незабавно се отговори на въпроса дали даден оформление poyuzat или оригинални, само да ги истински професионалисти.


• джаджи - много забоя LYAMZIK.


• лосиони - добавка към нещо, направено по-рано.


Например: ". Оформление с екстри"


В някои случаи успешно синоним на израза "Провокация Мулк". Ясно е, че лосионът може да бъде "Изпъкналите" и "neottopyrennaya".


• размазване TEKSTOVUHU - за налагане на "небрежен". (Вж. Също бръшлян).


• Топла клиент - клиент, който не знае какво иска и постоянно принуждава тяхното недоволство. Фразата: "Това е нелечимо, много топло" може да означава, че клиентите вече с чиста съвест, ще мамят отстъпки и комисиони.


• залавяне AKTSIDENTNYE гласове и ONINCHI Canopy, супервайзори, AKSNOULIDZHMENT - само хубави думи за сплашване на клиентите.


• UKAZYAVOCHKA - безуспешно направи показалка. В съответствие с това компанията има лош показалка, наречена "ukazyavannaya фирма".


• опаковани с клиенти - да получите реда за сключване на договор за услугата.


• изпарява - да имат превъзходство над медиите в най-голяма отстъпка.


• Отвори за 95 - пакет на WINDOWS-95.


• Fennec (мулти-ценен.):
1. Стойността на - някои неубедително Мулк;
2. стойност - ненадеждни, но смешно, в смисъл на информация: "Юфка за ушите, но хубаво."


• Фенер - шок, обикновено по-голям размер на буквите в думата.


• FUSKA - същото като LYAMZIK.


• ТАВАН - горната част на страницата на вестник.


• Печат N 8 - обяви, като например: "Организацията обърна внимание на организации и физически лица ..."


• YBA - същият като на "риба" - детайла.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!