ПредишенСледващото

Защо руските оцелял?

В старите дни, когато Израел се отстранява по-идеологически филм, видях освобождаването на Елиезер Бен Йехуда - човекът, който е считан за баща на съвременната иврит. Наред с другите неща, този филм има такъв епизод: люлеещ бебето, съпругата на Бен Йехуда му пее приспивна песен на руски. Като чул това, мъжът организира грандиозен скандал и пада на жена си с упреци: "В руски? В къщата ми - на руски. В къщата ми, че трябва да се говори само на иврит. "

В тези думи на Бен Йехуда не е имал Russophobia. Ако жената започна да пее на френски, немски или идиш, реакцията му щеше да е същото, тъй като в съответствие с неговата идеология възражда иврит е станала само говоримия език на евреите.

За кратко време идеята за Елиезер Бен Йехуда стана неразделна част от ционистката идеология. На евреите в Палестина идва в един доста груб начин изисква възможно най-скоро да се премине към иврит. Средствата за убеждаване, особено в началото, особено срамежлив - в 20-те години хората говорят на улицата не е на иврит, лесно може да бъде предмет на обида и дори очукан (картина, познати на тези, които видях в зората на "национален ренесанс" в някои съветски републики). После смекчи нравите. Въпреки това, в началото на 90-те години човек говори в един автобус на руски, той може понякога чувам гнева, настоявайки: "Възможно ли е в Израел! Говори иврит! "

Защо се случи това? Има много причини. Основният елемент, разбира се, желанието да се спасят имигранти езика, на който са говорили за три или четири поколения. Между другото, това е не само в привързаност към руската култура (да се отрече, че, наистина, невъзможно). Повечето имигранти вярно вярва в абсолютното превъзходство на руската култура над местните. Съответно, асимилация - съзнателно или не - има културна деградация.

В допълнение, рускоговорящите израелци откровено късмет. Маса емиграция в Израел съвпадна първо, с падането на Желязната завеса, и второ, с появата на кабелна телевизия, интернет и други средства за модерна комуникация. В резултат на това на бившия Москва и Киев, се установява в Тел Авив или Хайфа са били в състояние да поддържат връзка както с "майка страната", както и с другите общности на руската диаспора.

Освен това, запазването на руски език, разбира се, е допринесъл за паралелно промени в израелското общество. На първо място, ако в първите десетилетия на местната икономика е напълно социалистическа, през последните години, той все по-често се обръща към капитализъм. Мястото на бившия монополите заемат конкурентни фирми, силно се борят помежду си за клиенти, които през целия Израил по-малко, отколкото в Москва сам. И на руски език се превърна във важен инструмент в тази борба.

Може би най-първо да се разбере този пазар търговци, веднага се научи руски имена на всички продукти и дори да знаят от "солено" краставица се различава от "маринована" (с времето, когато по-голямата част от имигрантите повече или по-малко овладял езика иврит, това знание е било изгубено). Техният пример беше последван от големи компании: етикети на стоките се появиха на руски, в много фирми - рускоезично помощ и подкрепа. Толкова много, така, че много частни телевизионни канали са снабдени с всички филми със субтитри на руски език.

Въпреки това, значителни промени са настъпили все още не е в икономиката или политиката, и в съзнанието на израелската общественост. В един момент тя изведнъж вече не се интересуват, не говори езика, пишете мислите за новите си граждани. Причините за това, отново, имаше няколко. На първо място, Израел е силно повлияна от Америка, където в един момент се отказали от идеята за горнилото в полза на новоизлюпена "мултикултурализма". Съответно, израелските имитатори изглеждаха твърде старомоден нарязани един размер подходящ за всички и изискват нови граждани незабавно асимилация.

В допълнение, по-близо до своята петдесета израелското общество малко уморени от идеология. Бивши ционистките епос постепенно заменени либералната буржоазия "живей и остави живи." Съответно, изгубените и стимулите твърде ревностен промяна на гостите в "реалния израелците".

И накрая, най-важното нещо. Твърд, понякога агресивен gebraizatsiya е до голяма степен в резултат на страх и несигурност. Бащите-основатели на ционизма сериозно и не без основание, се опасяваха, че на евреина, повече от две хиляди години, бившият само на езика на литературата, а не конкурентни с развитието на съвременните езици. Поради това, те често и с желание прибягва до различни мерки, насочени към осигуряване на иврит преференциално третиране. Днес, обаче, ситуацията е съвсем различна. За последните 60 години, иврит е езикът на правителство, образование и култура достатъчно жив. Няколко поколения, за които иврит е майчин език, в който те могат да говорят по всяка тема. Никой не се съмнява, че днес руснакът или всеки друг език може да застраши статута на иврит в Израел. В съответствие с това постепенно избледня и страхът от "конкуренцията", както и свързаните с тях желанието да се "държи и да не се отпуска."

В тази връзка, човек не може да забрави за това, което се случва в постсъветското пространство. Както знаете, след обявяването на независимост почти във всички републики започна повече или по-малко интензивно дьо русификация, приемащата понякога доста агресивни форми. Почти винаги, тази политика е следствие от националистическата идеология, почти неизбежно в младите национални държави. Въпреки това, аргументите за възраждането на националната култура и други възвишени въпроси често rayed всички същия страх, че на местния език, просто не могат да издържат на конкуренцията с "велик и силен." В този смисъл, това, което се е случило в Израел, да звучи много успокояващо за малцинствата рускоговорящите в тези републики. Защото кой знае, може би с укрепването на собствената си държава, местен елит, също ще бъде в състояние да се отърве от комплекс за малоценност и страх от бившата "Биг брадър" и, съответно, да стане по-спокоен отношение към руските училища, телевизионни станции, и така нататък. Г.

Защо руските оцеля

"Младежта Диалог" - под това заглавие се проведе в Мюнхен, в баварски руски младежки форум, посветен на приноса на млади художници в развитието на двустранното сътрудничество в областта на културата и хуманитарните контакти.

Защо руските оцеля

Международният творчески конкурс "Светът на Пушкин", създадена фондация "Руски свят" и музея на открито на Александър Пушкин "Boldin", обобщава първите резултати. Обявен в краткия списък, който включва 16-те финалисти. Всички те ще дойдат да Boldin, и ще бъде на гости XI събрание на Руската света. От резултата от конкурса, казва директорът на музей "Boldin", председателят на журито Нина Жирков.

Защо руските оцеля

Работата на фестивала е в разгара си. Но първият запис вече е била - в броя на участниците в тазгодишното издание на фестивала - най-представителните: повече от 25 хиляди посетители от 180 страни. В същото време, желаещ имаше най-малко два пъти повече. Участниците смятат, че на фестивала в Сочи ще бъде историческо събитие.

Защо руските оцеля

"Руски език в международната образователно пространство" - темата на една от сесиите, държани в Сочи IV Международен форум педагогически "текстови култура и културата на текста." преподавателите по руски език обсъдени състоянието и актуалните тенденции в преподаването на руски език в техните страни.

Защо руските оцеля

"Живеейки в чужбина все още изглежда много руснаци, нещо желателно страна за морски океана, от които никой доброволно отказва. Ето защо, историята на моите деца за намерения да се върнат след пътуване в чужбина в родината си предизвиква недоумение приятели, а те са имали през цялото време, за да търсите думи, като че ли в оправдание. "

Защо руските оцеля

ЗА ПОРТАЛ "Руски свят"

ФОНД "Руски свят"

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!